← Back to Lane's Lexicon

كسر

Root entry · 1 derived lemma

7 انكسر ذ , quasi-pass. of 1, (S, A, Msb, K,) [ It broke, or became broken. ] You say, ↓ كَسَرْتُهُ ا@نْكِسَارًا and اِنْكَسَرَ كَسْرًا. (Sb, TA. See 1.) ― -b2- انكسرت السِّهَامُ عَلَى الرُّؤُوسِ (assumed tropical:) The portions became fractional to the several heads; were not divisible into whole numbers. (Msb.) ― -b3- انكسر الشِّعْرُ (assumed tropical:) The poetry became [ broken, or] incorrect in measure. (TA.) ― -b4- [انكسر القَوْمُ (assumed tropical:) The people became broken, or defeated. ] ― -b5- انكسر خَصْمِى (tropical:) [ My adversary became defeated. ] (A.) ― -b6- [انكسرت نَفْسُهُ (assumed tropical:) His spirit became broken, or subdued: and انكسر, alone, he became broken in spirit; his sharpness of temper, vehemence of mind, or fierceness, became broken, or subdued; he became meek, gentle, or humble. ] ― -b7- [انكسر, said of a man, also signifies, very frequently, (tropical:) He became languid, or languishing. See the act. part. n., below. And see 5.] فَتْرَةٌ and اِنْكِسَارٌ and ضَعْفٌ are syn. (S, art. فتر.) ― -b8- انكسر عَنِ الشَّىْءِ (assumed tropical:) He lacked power, or ability, to do, or accomplish the thing. And انكسر [alone] (assumed tropical:) He, or it, (said of anything, [man or beast,]) remitted, flagged, or became remiss, in an affair, lacking power, or ability, to perform, or accomplish, it. (TA.) ― -b9- انكسر نَظَرُ الطَّرْفِ (assumed tropical:) The look of the eye, or eyes, became languid, or languishing; syn. فَتَرَ. (IKtt, in TA, art. فتر.) And انكسر طَرْفُهُ (assumed tropical:) [ His eye, or eyes, or sight, became languid, or languishing, or not sharp ]. (T, K, art. فتر.) ― -b10- Also انكسر, said of the coldness of water, [and of cold, absolutely, and of the heat of water,] and of heat, [absolutely,] and of anything, (TA,) for instance, of a price, and so ↓ كَسَرَ, (Fr. in TA, art. قط,) (assumed tropical:) It abated, or became allayed; or, [said of heat,] it became languid, or faint. (TA.) ― -b11- Said of dough, (assumed tropical:) It became soft, and leavened, or good, and fit to be baked. (TA.) ― -b12- [Said of a garment, or piece of cloth, and skin, (assumed tropical:) It became folded; it became creased. Ex.:] يَطْوِى الثِّيَابَ أَوَّلَ طَيِّهَا حَتَّى تَنْكَسِرَ عَلَى طَبِّهِ [ He folds the garments, or pieces of cloth, the first time of folding them, so that they may crease agreeably with his folding ]. (S, K, voce قَسَامِىٌّ. [In one copy of the S, I find تَتَكَسَّرَ in the place of تَنْكَسِرَ, which latter reading I find in a better copy of the same work.])

Derived headwords

انكسرverb
  1. 1.
اِنْكَسَرَ كَسْرًا
انكسرت السِّهَامُ عَلَى الرُّؤُوسِ
انكسر الشِّعْرُ
انكسر القَوْمُ
انكسر خَصْمِى
انكسر عَنِ الشَّىْءِ
انكسر نَظَرُ الطَّرْفِ
انكسر طَرْفُهُ
يَطْوِى الثِّيَابَ أَوَّلَ طَيِّهَا حَتَّى تَنْكَسِرَ عَلَى طَبِّهِ