كر
Root entry · 1 derived lemmaكَرَّةٌ ذ A return. (Msb.) So in the Kur, [ii. 162,] لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً [ Would that there were for us ] a return to the world, or former state. And so in xxvi. 102, and xxxix. 59. (Jel.) And so in the saying of Mohammad, اللّٰهَ اللّٰهَ وَا@لْكَرَّةَ عَلَى نَبِيِّكُمْ Fear ye God, [ fear ye God, ] and return to your prophet. (Mgh.) ― -b2- [Hence, The return to life; ] the resurrection; the renewal of mankind, or of the creation, after perishing. (TA.) ― -b3- [Hence also, A return to the fight, after wheeling away, or retiring: and simply,] a charge, or an assault, (Mgh, K,) in war; (TA;) as also ↓ كُرَّى: (Sgh, K:) pl. كَرَّاتٌ. (K.) ― -b4- [Hence also,] A time; one time; [ in the sense of the French “ fois ”; generally repeated, or used in the pl. form, so as to denote a returning to an action, once, or more; i. e., repetition, or reiteration, thereof, agreeably with the primary signification;] syn. مَرَّةٌ: (S, K:) pl. as above. (S.) You say فَعَلَهُ كَرَّةً بَعْدَ كَرَّةٍ [ He did it time after time ]. And فَعَلَهُ كَرَّاتٍ [ He did it several times ]. (A.) ― -b5- [Hence also,] A turn to prevail against an opposing party; victory. So in the Kur, [xvii. 6,] ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ الكَرَّةَ عَلَيْهِمْ [ Then we gave to you the turn to prevail against them; the victory over them ]. (Bd, Jel.)
Derived headwords
- 1.