جمل
Root entry · 1 derived lemmaجُمْلَةٌ جمل جمله جملة A strand of a thick rope: pl. [or rather coll. gen. n.] ↓ جُمْلٌ: or many strands of a rope, put together [ to compose a cable: see جُمَّلٌ]. (TA, in two places in this art.) ― -b2- Hence, app., (TA,) The aggregate of a thing; (K;) the sum, whole, or total; (KL, PS;) it implies muchness, or numerousness, and means any aggregate unseparated: (Er-Rághib, TA:) pl. جُمَلٌ. (S.) [جُمْلَةٌ مِنْ مَالٍ generally means A large sum of money; and in a similar sense جُمْلَةٌ is often used in relation to various things.] It is said in the Kur [xxv. 34], وَقَالَ ا@لَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ لَا نُزِّلَ عَلَيْهِ ا@لْقُرْاآنُ جُمْلَةً وَاحِدَةً, i. e., [ And those who disbelieved said, Wherefore was not the Kur-án sent down, or revealed, to him ] aggregated? (TA:) [or in one aggregate? ] or at once? (Bd.) [Hence, بِالجُمْلَةِ as meaning Upon the whole; to sum up. ] ― -b3- And hence, in grammar, (TA,) [ A proposition; a clause; a phrase; sometimes, a sentence; ] a phrase composed of a subject and an attribute, [i. e., composed of an inchoative and an enunciative, (in which case it is termed جُمْلَةٌ ا@سْمِيَّةٌ,) or of a verb and its agent, (in which case it is termed جُمْلَةٌ فِعْلِيَّةٌ,)] (KT, TA,) [&c.,] whether affording a complete sense, as زَيْدٌ قَائِمٌ [Zeyd is standing], or not, as اـِنْ يُكْرِمْنِى [If he treat me with honour]. (KT.)
Derived headwords
- 1.