جرذ
Root entry · 1 derived lemmaجُرَذٌ ذ [The large field-rat; so in the present day;] a species of فَأْر [or rat ]: (S, A, Mgh, L, K:) or the male فأر: (T, M, IAmb, L, Msb:) or the large male فأر; said to be larger than the jerboa, of a dusky colour, with a blackness in his tail: (L:) or the large فأر that is in the deserts, or uncultivated plains, and that does not frequent, or keep to, houses: (Msb:) pl. جِرْذَانٌ, (S, A, Mgh, L, Msb, K,) or جُرْذَانٌ. (TA.) أكْثَرَ ا@للّٰهُ جِرْذَانَ بَيْتِكَ [lit. May God multiply the large rats of thy house, or tent, ] means (tropical:) may God fill thy house, or tent, with wheat, or food. (A.) And تَفَرَّقَتْ جِرذَانُ بَيْتِهِ [lit. The large rats of his house, or tent, became dispersed, ] has a contr. meaning. (Har p. 274.) ― -b2- أُمُّ جِرْذَانٍ A sort of dates, (L, Msb, K,) of a large size: before the fruit is cut [from the tree], rats collect beneath: so called when fresh and ripe: when dry, كَبِيسٌ: called in El-Koofeh مُوشَانٌ: (L:) and a sort of palm-tree, the last in the time of the ripening of its fruit in El-Hijáz: (As, AHn, L:) or [simply] the palm-tree. (T in art. ام.) Hence the saying, اـِذَا طَلَعَتِ الخَرَاتَانْ أُكِلَتْ أُمُّ جِرْذَانْ [ When ElKharátán (the Eleventh Mansion of the Moon) rises aurorally (see مَنَازِلُ القَمَرِ in art. نزل), the dates called امّ جرذان are eaten ]: for El-Khará- tán rises [aurorally] in the last part of the hot season, after the [auroral] rising of سُهَيْل [or Canopus], and before the season called الصَّفَرِىً. (AHn, L.)
Derived headwords
- 1.