← Back to Lane's Lexicon

جب

Root entry · 1 derived lemma

2 تَجْبِيبٌ تجبيب The reaching of the [ whiteness termed ] تَحْجِيل, in a horse, to the knee and the hock: (S:) or the rising of the whiteness to [ the extent of ] what is termed الجَبَبُ. (K.) You say of a horse, فِيهِ تَجْبِيبٌ [ In him is a rising of the تحجيل to the knee and the hock ]: and in this case, the horse is said to be مُجَبَّبٌ: and the subst. is ↓ جَبَبٌ [meaning a whiteness of the legs rising to the knee and the hock ]. (S.) [See مُجَبَّبٌ.] -A2- The act of shrinking [from a thing]; or the being averse [from it]; or the act of withdrawing; (S, K, TA;) outwardly or inwardly. (TA.) You say of a man, جَبَّبَ فَذَهَبَ [ He shrank, or was averse, or withdrew, and went away ]. (S.) And جَيَّبَ النَّاسُ عَنْ طَاعَةِ ا@للّٰهِ The people forsook, or relinquished, the obeying of God. (TA from a trad.) ― -b2- The act of fleeing. (K.) You say of a man, جبَب He fled. (TA.) El-Hotei-ah says, وَنَحْنُ اـِذَا جَبَّبْتُمُ عَنْ نِسَائِكُمْ كَمَا جَبَّبَتْ مِنْ عِنْدِ أَوْلَادِهَا الحُمُرْ [ And we, when ye flee from your women, like as the wild asses have fled from the presence of their young ones ]. (TA.) And ↓ جَبَّ, said of a man, [if not a mistranscription for جَبَّبَ,] signifies He went quickly, fleeing from a thing. (TA.) -A3- The act of satisfying with water (K, TA) the earth, (الجَبُوب, TA,) or cattle. (K, TA.)

Derived headwords

تَجْبِيبٌverb
  1. 1.
فِيهِ تَجْبِيبٌ
جَبَّبَ فَذَهَبَ
جَيَّبَ النَّاسُ عَنْ طَاعَةِ ا@للّٰهِ
وَنَحْنُ اـِذَا جَبَّبْتُمُ عَنْ نِسَائِكُمْ
كَمَا جَبَّبَتْ مِنْ عِنْدِ أَوْلَادِهَا الحُمُرْ