هدء
Root entry · 1 derived lemma4 اهدأ ذ He rendered quiet, still, motionless, silent. (K, TA.) ― -b2- لَا أَهْدَأَهُ اللّٰهُ May God not give him rest from his labour, or fatigue! (K.) ― -b3- الصَّبِىَّ ↓ هَدَأَ, and اهدأهُ, [the latter only I find mentioned in one copy of the S: but both are mentioned in another, as well as in the TA:] He patted the child with his hand, and quieted him, that he might sleep: (S, TA:) or, accord. to Az, اهدأتْ صَبِيَّهَا signifies She spoke soothingly to her child, and quieted him, that he might sleep: and مُهْدَأٌ is a child thus soothed. (TA.) ― -b4- Accord. to IAar, مهدأ in the following verse of 'Adee Ibn-Zeyd, [quoted in the S,] شَئِزٌ جَنْبِى كَأَنِّى مُهْدَأٌ جَعَلَ القَيْنُ عَلَىالدَّفِّ اـِبَرْ signifies a child soothed in order that he may go to sleep. Others read it as an inf. n. (TA.) -A2- اهدأ (tropical:) He wore out a garment. (A.) ― -b2- اهدأهُ اللّٰهُ God made it (a shoulder) to be in the state described in the explanation of the word أَهْدَأُ. (K.) ― -b3- اهدأهُ It (old age, K, or beating, TA) rendered him what is termed أَهْدَأُ. (K.)
Derived headwords
- 1.