← Back to Lane's Lexicon

غشو ند غشى

Root entry · 1 derived lemma

10 استغشى ثَوْبَهُ ذ , (T, K, [agreeably with phrases in the Kur xi. 6 and lxxi. 6,]) and (K) بِثَوْبِهِ, (S, K,) and بِهِ ↓ تغشّى, (S,) [see an ex. of the latter verb in a verse of El-Khansà cited in the first paragraph of art. رعى, where it is trans. without a preposition,] He covered himself with his garment (S, K) in order that he might not see nor hear: (K: [in the CK, يُسْمَعَ and يُرَى are put for يَسْمَعَ and يَرَى:]) accord. to Er-Rághib, اِسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ means they put their garments as a covering over their ears; and is a phrase denoting the refusing to hearken; or, as some say, an allusion to running, like the phrase شَمَّرَ ذَيْلًا, and أَلْقَى ثَوْبَهُ. (TA.)

Derived headwords

استغشى ثَوْبَهُverb
  1. 1.
اِسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ
شَمَّرَ ذَيْلًا
أَلْقَى ثَوْبَهُ