← Back to Lane's Lexicon

غرق

Root entry · 1 derived lemma

غَرِقٌ ذ and ↓ غَارِقٌ and ↓ غَرِيقٌ part. ns. of غَرِقَ, (S, O, Msb, K,) the first and second signifying [ Drowning; or] sinking in water without dying; (S, * Msb;) and the third, [ drowned; or] dead by sinking in water; (Kh, Msb;) i. q. مُغْرَقٌ or مُغَرَّقٌ; (so in different copies of the S;) and accord. to the Bari', the third may have both meanings agreeably with analogy; (Msb;) [see an instance of its usage in the former sense voce تَغَمْغَمَ; and the first is sometimes used in the latter sense; for] it is said in a trad. that the غَرِق is of those who are [reckoned as] شُهَدَاآء [or martyrs: see شَهِيدٌ]; (O, TA;) though it is said that غَرِقٌ signifies sinking in water [like as does غَارِقٌ]; and غَرِيقٌ, dead therein; or, accord. to Aboo-'Adnán غَرِقٌ signifies overcome by the water but not having yet sunk; and غَرِيقٌ, having sunk [ therein ]: (TA:) the pl. of غَرِيقٌ is غَرْقَى. (Mgh, O, Msb, K. *) ― -b2- It is said in a trad., يَأْتِى عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ لَا يَنْجُو فِيهِ أَحَدٌ اـِلَّا مَنْ دَعَا دُعَاآءَ الغَرِقِ [ A time will come upon men in which no one will become safe but he who prays with the praying of the drowning ]; app. meaning, but he who is sincere in praying, as is he who is on the brink of destruction. (TA.) ― -b3- And مَاتَ غَرِقًا فِى الخَمْرِ, in another trad., means (tropical:) He died going to the utmost point, or degree, in the drinking of wine. (TA.) ― -b4- أَرْضٌ غَرِقَةٌ means Land in the utmost state of irrigation. (IF, A, O, K.) ― -b5- غَرِقٌ and ↓ غَرِيقٌ also signify (tropical:) A man much [or deeply ] in debt: and overwhelmed by trials. (TA.) ― -b6- And one says, اـِنَّهُ لَغَرِقُ الصَّوْتِ, meaning (assumed tropical:) Verily he is frightened so that his voice is stopped short. (Ibn- 'Abbád, O, K.)

Derived headwords

غَرِقٌ
  1. 1.
يَأْتِى عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ
لَا يَنْجُو فِيهِ أَحَدٌ اـِلَّا مَنْ دَعَا دُعَاآءَ الغَرِقِ
مَاتَ غَرِقًا فِى الخَمْرِ
أَرْضٌ غَرِقَةٌ
اـِنَّهُ لَغَرِقُ الصَّوْتِ