← Back to Lane's Lexicon

غرب

Root entry · 1 derived lemma

شَأْوٌ مُغَرِّبٌ ذ and مُغَرَّبٌ [ A term, or limit, &c.,] distant, or remote. (S.) ― -b2- And خَيَرٌ مُغَرِّبٌ Fresh, or recent, information, or news, from a foreign, or strange, land or country. (TA.) One says, هَلْ جَاآءَكُمْ مُغَرِّبَةُ خَبَرٍ Has any information, or news, come to you from a foreign, or strange, land or country? (Yaakoob, S, TA:) and هَلْ مِنْ مُغَرِّبَةِ خَبَرٍ (A'Obeyd, A, Msb, TA) and مُغَرَّبَةِ خَبَرٍ (A'Obeyd, Msb, TA) Is there any information from a distant place? (A;) or any occasion of such information? (Msb;) or any new information from a distant land or country? or, accord. to Th, مغرّبة خبر means new, or recent, information. (TA.) [See an ex. voce جُنُبٌ: and see also مُقَرِّبٌ.] ― -b3- المُغَرِّبُونَ, mentioned in a trad., (Hr, Nh, K, TA,) in which it is said, اـِنَّ فِيكُمْ مُغَرِّبِينَ, (Hr, Nh, TA,) is expl. [app. by Mohammad] as meaning Those in whom the jinn [or demons ] have a partnership, or share: so called because a foreign strain has entered into them, or because of their coming from a remote stock: (Hr, Nh, K, TA:) and by the jinn's having a partnership, or share, in them, is said to be meant their bidding them to commit adultery, or fornication, and making this to seem good to them; so that their children are unlawfully begotten: this expression being similar to one in the Kur xvii. 66. (Nh, TA.) ― -b4- And مُغَرِّبٌ signifies also One going, or who goes, to, or towards, the west. (S.) [See an ex. voce مُشَرِّقٌ.]

Derived headwords

شَأْوٌ مُغَرِّبٌ
  1. 1.
خَيَرٌ مُغَرِّبٌ
هَلْ جَاآءَكُمْ مُغَرِّبَةُ خَبَرٍ
مِنْ مُغَرِّبَةِ خَبَرٍ
مُغَرَّبَةِ خَبَرٍ
مغرّبة خبر
فِيكُمْ مُغَرِّبِينَ