غرب
Root entry · 1 derived lemma2 غرّب ذ , inf. n. تَغْرِيبٌ: see 1, in two places: and 4, likewise in two places: ― -b2- and see also 5. ― -b3- Also He went into the west: (TA in this art.:) he directed himself towards the west. (TA in art. شرق.) One says, غَرِّبْ شَرِّقْ [ Go thou to the west go thou to the east: meaning go far and wide ]. (A, TA.) [See also 4.] -A2- He made, or caused. him, or it, to be, or become, distant, remote, far off, or aloof: (Mgh:) he removed, put away, or put aside, him, or it; as also ↓ اغرب. (TA.) ― -b2- And غرّب, (Msb,) inf. n. as above, (S, Mgh, Msb,) He banished a person from the country, or town, (S, * Mgh, * Msb, TA,) in which a dishonest action had been committed [by him]. (TA.) ― -b3- And He divorced a wife. (TA, from a trad.) ― -b4- And غرّبهُ الدَّهْرُ, and غرّب عَلَيْهِ, Fortune left him distant, or remote. (TA.) -A3- تَغْرِيبٌ signifies also, accord. to the K, The bringing forth white children: and also, black children: thus having two contr. meanings: but this is a mistake; the meaning being, the bringing forth both white and black children: the bringing forth either of the two kinds only is not thus termed, as Saadee Chelebee has pointed out. (MF, TA.) -A4- Also The collecting and eating [ hail and ] snow and hear-frost; (K;) i. e., غُرَاب. (TA.) -A5- See also غَرَبٌ.
Derived headwords
- 1.