غدو
Root entry · 1 derived lemmaغَدَاةٌ ذ : see غُدْوَةٌ, in four places: though [properly] fem., and not heard as made mase., it may be made mase. if meant to be understood as signifying the “ first part of the day: ” (IAmb, Msb:) it is originally غَدَوَةٌ, because its pl. is غَدَوَاتٌ. (IHsh, TA.) One says, ↓ اآتِيكَ غَدَاةَ غَدٍ [ I will come to thee in the early part of the morning, &c., of to-morrow ]. (S, TA.) بِا@لْغَدَاةِ وَا@لْعَشِىِّ in the Kur [vi. 52 and xviii. 27] means After the prayer of daybreak and [ after ] the prayer of [ the period of the afternoon called ] the عَصْر: or, accord. to some, [it means in the morning and the evening, or rather in the forenoon and the afternoon, for they say that] it denotes constancy of religious service: Ibn-'Ámir and Aboo-'Abd-erRahmán Es-Sulamee read وَا@لْعَشِىِّ ↓ بِا@لْغُدْوَةِ; but the former is the common reading; and A 'Obeyd says, we think that they read thus following the handwriting, for it is written in all the copies of the Kur-án with و like الصَّلَوة and الزَّكَوة, and this is not an indication of the reading [which they have adopted], as the و in الصلوة and الزكوة is not pronounced [otherwise than as an] of prolongation except that it requires the fet-hah that follows to be uttered with a somewhat broad sound]. (TA.) ― -b2- هُوَ ا@بْنُ غَدَاتَيْنِ means He is a son of two days [i. e. he is two days old ]. (TA.) ― -b3- The dim. is ↓ غُدَيَّةٌ: (TA:) or this is the dim. of ↓ غُدْوَةٌ: (EM p. 56:) one says, أَرْكَبُ اـِلَيْهِ غُدَيَّةً [ I will ride to him, or it, in a short period of an early part of a morning, &c.]: and one says also, ↓ ذَتَيْتُهُ غُدَيَّانَاتٍ [ I came to him, or it, in short periods of early parts of mornings, &c.]; an anomalous [pl.] dim. like عُشَيَّانَات; both of which are mentioned by Sb. (TA.)
Derived headwords
- 1.