← Back to Lane's Lexicon

فوق

Root entry · 1 derived lemma

أَفْوَقُ ذ : see فُوَاقٌ, last sentence but one. -A2- Also An arrow of which the فُوق [or notch ] is broken: (S, O, Msb, K, TA:) [and] an arrow having no فُوق: (L voce أَقَذُّ:) pl. فُوَقٌ [perhaps a mistranscription for the regular form of pl., i. e. فُوْقٌ; or it may be that the و is with fet-h to distinguish it from فُوقٌ signifying “ a notch ” of an arrow]: but IAar explains this as signifying arrows of which the heads have fallen. (TA.) One says, رَجَعَ فُلَانٌ بِأَفْوَقَ نَاصَلٍ (assumed tropical:) Such a one returned with an arrow having a broken notch and without a head upon it; meaning, with an incomplete share of good fortune: (S, O:) or, disappointed of attaining what he desired, or sought: a proverb. (TA.) And رَدَدْتُهُ بِأَفْوَقَ نَاصِلٍ (assumed tropical:) [ I turned him back, or away, with a paltry benefit; or] I made his share of good fortune to be little, or incomplete. (TA.) And مَا بَلِلْتُ مِنْ فُلَانٍ بِأَفْوَقَ نَاصِلٍ, expl. in the first paragraph of art. بل. ― -b2- مَحَالَةٌ فَوْقَاآءُ [ A large sheave of a pulley ] of which every سِنّ [or tooth, perhaps meaning cog, though I do not remember to have met with any description of a cogged محالة,] has two cusps (فُوقَانِ), (O, K,) like the فوقان [ of the notch ] of the arrow. (O.) [The strangeness of this explanation induces me to think that فَوْقَاآءُ is here a mistranscription for فَوْهَاآءُ, (see مَحَالَةٌ فَوْهَاآءُ, in art. فوه,) and that the explanation is partly conjectural.] ― -b3- And كَمَرَةٌ فَوْقَاآءُ A glans of a penis whereof the extremity is tapering in form, (O, K,) like that which is termed حَوْقَاآءُ. (O.)

Derived headwords

أَفْوَقُ
  1. 1.
رَجَعَ فُلَانٌ بِأَفْوَقَ نَاصَلٍ
رَدَدْتُهُ بِأَفْوَقَ نَاصِلٍ
مَا بَلِلْتُ مِنْ فُلَانٍ بِأَفْوَقَ نَاصِلٍ
مَحَالَةٌ فَوْقَاآءُ
مَحَالَةٌ فَوْهَاآءُ