← Back to Lane's Lexicon

فوق

Root entry · 1 derived lemma

1 فَاقَهُمْ ذ , (S, Mgh, O, Msb, K,) derived from فَوْق as signifying the contr. of تَحْت, Mgh.) aor. يَفُوقُهُمْ, (S, O.) inf. n. فَوْقٌ (O, K) and فَوَاقٌ (K) and فَوْقَانٌ, (CK.) He (a man, S, O, Msb) was, or became, above them, or superior to them, or excelled them, or surpassed them, (S, Mgh, O, Msb, K,) namely, his companions, (S, O, Msb, K,) or others (Mgh) in eminence, or dignity, or nobility. (S, O, K;) and he overcame them; (Msb, TA:) and did so in, or by, an argument فُقْتُ فُلَانًا I became better than such a one, and higher, and more eminent or noble; as though above him in station.(TA.) And فَاقَتِ الجَارِيَةُ بِالجَمَالِ The young woman excelled in beauty, or comliness ]. (Msb.) It is said in a trad., حُبِّبَ اـِلَىَّ الجَمَالُ حَتَّى مَا أُحِبُّ أَنْ يَفُوفَنِى أَحَدٌ بِشِرَاكِ نَعْلٍ [ Comeliness has been made lovely to me so that I love not that any one should excel me in the thong of a sandal ] (TA.) -A2- فاق, (S, O, K,) aor. يَفُوقُ, (O,) inf. n. فُوَاقٌ, (S, O, K,) said of a man, (S,) means that The wind rose from his chest; (S, O, K;) [i. e. he hiccoughed, or hickuped; a signification indicated by its being said that] فُوَاقٌ means the reiterating of an overpowering [or involuntary ] sobbing sound: (Msb, TA:) and ↓ فُوَاقٌ [as a subst.] signifies also the wind [itself] that rises from the chest (S, O, K) of a man. (S, O) ― -b2- And, accord. to Az, (Msb,) فاق, (Msb, TA,) aor. يَفُوقُ. (Msb,) inf. n. فُوَاقٌ (Msb, TA) and فُؤُوقٌ, (TA.) He was affected, or taken with a panting, or breathing [ shortly, or] uninterruptedly. (Msb, TA.) ― -b3- And فاق بِنَفْسِهِ, (S, * O, K,) aor. يَفُوقٌ, (S, O,) inf. n. فُوُوقٌ [or فُؤُوقٌ (S, O, K) and فُوَاقٌ. (K,) said of a man, (S.) His spirit was about to pass forth: (S, O, K:) or he gave up his spirit. (S, * O, * K:) as also فاق [alone] aor. يفيق (IAar, O and K in art. فيق:) or he died. (K;) or ↓ فُوَاقٌ [is app. held by some to be a simple subst., and] accord. to IAar signifies death itself: (TA:) or it signifies, (S, O, Msb,) or signifies also, (K.) an affection [i. e. a gasping, or show catching of the breath, ] incident to a man at the point of death: (S, O, Msb, K:) and one says [of the man], فاق, aor. يَفُوقُ, inf. n. فوق [app. فَوَقٌ]; the verb being of the class of طَلَبَ of which the inf. n. most commonly used is طَلَبَ; or, if the saying that the verb is of the class of طَلَبَ be not meant to indicate the form of its inf. n. as well as that of its aor., فوق may be a mistranscription for فُؤُوقٌ or فُؤُوقٌ] (Msb.) -A3- فاقت, (O, K,) aor. تَفُوقُ, inf. n. فُوَاقٌ, (TA.) She (a camel) had in her udder the فِيقَة, or milk that had collected between two milkings. (O, K, TA;) and (K) so ↓ أَفَاقَتْ (S, O, K) or the latter verb signifies she (a camel) attained to the time for the being milked: and the inf. n. is اـِفَاقَةٌ and quasi-inf. n.] ↓ فُوَاقٌ: (IAar, TA:) or اـِفَاقَةٌ in relation to the she-camel means her being driven, or led back from the pasturing, and left until she rests, and recovers [her milk ]. (ISb, TA:) and اـِفَاقَةٌ الدِّرَّةِ signifies the returning of the milk. Zeyd Ibn-Kethweh, TA.) [See also فُوَاقٌ, below.] -A4- فَوْقٌ signifies A bending, or [thus in the TA is from the K, but in copies of the K "and,"] a breaking. (K, TA,) in the notch (فِى الفَوقِ) (K,) or in one of the two cusps of the notch, (TA.) of an arrow: (K, TA:) or its verb said of an arrow, is فاق, aor. يَفَاقُ, inf. n. فَاقٌ and فَوْقٌ, in which the و is then made movent with fet-h. [so that the word becomes فَوقٌ,] because this verb is of the class of فَعِلَ, aor. يَفْعَلُ: (K, TA.) or one says of an arrow فَوِقَ, [aor يَفْوَقُ,] inf. n. فَوَقٌ, meaning its notch broke: (Msb;) and ↓ انفاق said of an arrow signifies thus; (S, Msb;) or its notch became much broken. (O, K, TA;) or became split, or cracked. (TA.) ― -b2- And فُقْتُ السّهْم, (S, O, Msb, K,) inf. n. فَوْقٌ, (Msb,) I broke the notch of the arrow. (S, O, Msb, K.) And فاق الشَّىْءَ, aor. يَفُوقُ, He broke the thing. (TA.) -A5- فاق in the sense of افتاق [from فَاقَةٌ] is not allowable. (S, O.)

Derived headwords

فَاقَهُمْverb
  1. 1.
فُقْتُ فُلَانًا
فَاقَتِ الجَارِيَةُ بِالجَمَالِ
حُبِّبَ اـِلَىَّ الجَمَالُ حَتَّى مَا
أُحِبُّ أَنْ يَفُوفَنِى أَحَدٌ بِشِرَاكِ نَعْلٍ
فاق بِنَفْسِهِ
فِى الفَوقِ
فُقْتُ السّهْم