← Back to Lane's Lexicon

فرش

Root entry · 1 derived lemma

1 فَرَشَهُ ذ , (S, A, O, K,) aor. فَرُشَ , (S, O,) inf. n. فَرْشٌ (O, K) and فِرَاشٌ, (S, O, K,) He spread it; expanded it. (S, A, O, K.) You say, فَرَشتُ لَهُ فِرَاشًا and فَرَشْتُهُ فِرَاشًا (A, TA) and ↓ أَفْرَشْتُهُ (TA) ↓ and اِفْتَرَشْتُهُ (A) [ I spread for him a bed: or the last signifies I spread it (namely a bed) for myself ]. And فَرَشْتُ فُلَانًا I spread for such a one. (Lth.) And فَرَشَ فُلَانًا بِسَاطًا, inf. n. فَرْشٌ; and بساطا ↓ أَفْرَشَهُ; and بساطا ↓ فَرَّشَهُ, inf. n. تَفْرِيشٌ; He spread for such a one a carpet (IAar, K) in his entertainment. (IAar.) And ↓ فَرَّشَ الثَّوْبَ, inf. n. تَفْرِيشٌ; and ↓ افترشهُ; [ He spread the garment, or piece of cloth: or the latter signifies he spread it for himself. ] (TA.) And تَحْتَهُ تُرَابًا ↓ افترش or ثَوْبًا [ He spread, or spread for himself, beneath him, dust, or a garment, or piece of cloth ]. (A.) And الرَّمْلَ ↓ كُنْتُ أَفْتَرِشُ وَأَتَوَسَّدُ الحَجَرَ [ I used to spread the sand for my bed, and make the stone my pillow ]. (A, TA.) And ذِرَاعَيْهِ ↓ افترش, (A, TA,) and يَدَيْهِ, (TA,) He (a lion, and a wolf, and a dog, TA, or a beast of prey, A, TA) spread his fore legs upon the ground: (TA:) and the former phrase, he (a man, Msb, TA) spread his fore arms upon the ground, (S, K, TA,) in the same manner, not raising them from the ground; the doing of which in prostrating oneself in prayer, is forbidden: (TA:) or laid his fore arms upon the ground (Mgh, Msb) like a bed for himself. (Msb.) فَرْشٌ [as an inf. n. of which the verb is فُرِشَت, as is shown by an explanation of اـَقْعَادٌ in the S and L, and by the phrase مَفْرُوشَةُ الرِّجْلِ mentioned in the S and O and TA,] in the hind leg of a camel [and of a horse as is shown by the explanation above mentioned of اقعاد] signifies The being a little expanded; which is approved: (S, O, K:) when the width [between the shanks] is immoderate, so that the hock-joints knock together, which state is termed عَقَلٌ [inf. n. of عَقِلَ], it is disapproved: or, as some say, it signifies its not being erect nor much expanded. (S, O.) And فَرَشَ ا@للّٰهُ الفَرْشَ, (Fr, S,) inf. n. فَرْشٌ, (Fr, S, K,) means God spread abroad the young camels; syn. بَثَّ. (Fr, S, K. *) ― -b2- [Hence,] فَرَشَهُ أَمْرَهُ, (S,) or أَمْرًا, (K,) (tropical:) He made, or rendered, his states, or case, or affair, (S,) or a state, &c., (K,) ample, or free from straitness, to him; and laid it open to him, altogether; [as though he expanded it to him;] syn. أَوْسَعَهُ اـِيَّاهُ, (S, K,) and بَسَطَهُ لَهُ كُلَّهُ. (TA.) And in like manner the saying of 'Alee, فَرَشْتُكُمُ المَعْرُوفَ, is expl. by Ibn-Abi-l-Hadeed as signifying أَوْسَعْتُكُمْ اـِيَّاهُ [meaning (tropical:) I largely conferred upon you favour, or kindness ]: but MF deems this strange. (TA.) You say also, فَرَشْتُهُ أَمْرِى (tropical:) I displayed, or laid open, to him my state, or case, or affair; [and so أَمْرِى ↓ أَفْرَشْتُهُ; (see an ex. voce بَاطِنٌ;)] syn. بَسَطْتُهُ لَهُ. (A.) [And agreeably with this explanation, probably, the saying of 'Alee mentioned above should be rendered in the opinion of MF.] ― -b3- [Hence also,] فُلَانٌ يَفْرُشُ نَفْسَهُ لِلنَّاسِ (tropical:) [ Such a one lays himself out for the service of men ]; (A;) and نَفْسَهُ ↓ يَفْتَرِشُ لَهُمْ: (TA:) [or perhaps, makes himself like a victim for them: (see مُتَفَرِّشٌ, below:) for you say, فَرَشَهُ لِلذَّبْحِ, or ↓ أَفْرَشَهُ, (which latter form is mentioned by Freytag in his Lexicon, but without any indication of the authority,) meaning, (assumed tropical:) he threw him down (namely a beast) for slaughter: (see فَرْشٌ, below:)] and ↓ افترشهُ (tropical:) he prostrated him, and got upon him: (A:) or (tropical:) he overcame him, (meaning another man,) and prostrated him, (O, K, TA,) and got upon him. (TA.) ― -b4- فَرَشَ المَكَانَ, aor. فَرُشَ and فَرِشَ , inf. n. فَرْشٌ, means He spread the place [with carpets or the like]; as also ↓ افرشهُ, and ↓ فرّشهُ. (Msb.) And الدَّارَ ↓ فرّش, inf. n. تَفْرِيشٌ, He paved the house; (Lth, S, K;) he spread in the house baked bricks, or broad and thin stones. (Az, TA.) ― -b5- هٰذَا فِرَاشٌ يَفْرُشُكَ [ This is a bed sufficiently large for thee ] is like the saying هٰذِهِ شَمْلَةٌ تَشْمَلُكَ i. e. تَسَعُكَ. (TA in art. شمل.) -A2- فرش عَنْهُ [app. فَرَشَ] He desired, and prepared himself for, it, or him. (TA.) -A3- And فَرَشَ, aor. فَرُشَ , (O, TA,) inf. n. فَرْشٌ, (O, K, TA,) He lied: (O, K, * TA:) one says, كَمْ تَفْرُشُ i. e. [ How long ] wilt thou lie? (O, TA.)

Derived headwords

فَرَشَهُverb
  1. 1.
فَرَشتُ لَهُ
فَرَشْتُهُ فِرَاشًا
فَرَشْتُ فُلَانًا
فَرَشَ فُلَانًا بِسَاطًا
تَحْتَهُ تُرَابًا
وَأَتَوَسَّدُ الحَجَرَ
مَفْرُوشَةُ الرِّجْلِ
فَرَشَ ا@للّٰهُ الفَرْشَ
فَرَشَهُ أَمْرَهُ
أَوْسَعَهُ اـِيَّاهُ
بَسَطَهُ لَهُ كُلَّهُ
فَرَشْتُكُمُ المَعْرُوفَ
أَوْسَعْتُكُمْ اـِيَّاهُ
بَسَطْتُهُ لَهُ
فُلَانٌ يَفْرُشُ نَفْسَهُ لِلنَّاسِ
فَرَشَهُ لِلذَّبْحِ
فَرَشَ المَكَانَ
هٰذَا فِرَاشٌ يَفْرُشُكَ
هٰذِهِ شَمْلَةٌ تَشْمَلُكَ
فرش عَنْهُ
كَمْ تَفْرُشُ