← Back to Lane's Lexicon

فرج

Root entry · 1 derived lemma

4 افرج النَّاسُ عَنْ طَرِيقِهِ ذ The people cleared themselves away from his road, or path; removed out of his way. (S, O, K. *) And افرجوا عَنِ القَتِيلِ [as also ↓ انفرجوا (occurring thus in the S and Msb and TA in art. جلو)] They cleared themselves away, or removed, from the slain person: (Mgh, O, Msb, K:) implying that it was not known who had killed him. (Msb.) And افرجوا عَنِ المَكَانِ They left, abandoned, or quitted, the place. (O, K.) ― -b2- افرج الغُبَارُ The dust became dispersed. (TA.) ― -b3- And افرج signifies also His shooting, or casting, became altered [ for the worse ], having been good. (TA.) -A2- افرج الوَلَدُ النَّاقَةَ The young one caused the she-camel to be in the state in which one says of her ↓ فَرِجَتْ, i. e. ↓ اِنْفَرَجَتْ فِى الوِلَادَةِ [app. meaning She became unknit, or loosened, in the joints of the hips in parturition (see explanations of فَرِيجٌ as applied to a ewe and to a woman)], when bringing forth for the first time; whereby she was caused to suffer extreme distress: whence ↓ فَارِجٌ signifies Distressed. (Mgh.)

Derived headwords

افرج النَّاسُ عَنْ طَرِيقِهِverb
  1. 1.
افرجوا عَنِ
افرجوا عَنِ المَكَانِ
افرج الغُبَارُ
افرج الوَلَدُ النَّاقَةَ
فِى الوِلَادَةِ