← Back to Lane's Lexicon

دين

Root entry · 1 derived lemma

2 ديّنهُ دين دينه دينة , (S, Mgh, Msb, K,) inf. n. تَدْيِينٌ, (S, K,) He left him to his religion; (S, Mgh, Msb, K;) left him and his religion, not opposing him in that which he held allowable in his belief. (Msb.) ― -b2- He believed him: so in the saying, ديّنهُ فِى القَضَاآءِ [ He believed him in respect of the judgment, or judicial decision ], (T, M, Mgh, *) and فِيمَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ ا@للّٰهَ [ in respect of what was between him and God ]: (T, M:) but this is a conventional signification used by the professors. (Mgh.) ― -b3- دَيَّنْتُ الحَالِفَ (T, TA) I confirmed the swearer (قَوَّيْتُهُ [so in the TA, but in the T بَرَّيْتُهُ, app. for بَرَّأْتُهُ, I held him, or pronounced him, to be clear, or quit, if not a mistranscription for قَوَّيْتُهُ,]) in that which he swore. (T, TA.) -A2- See also 1, in the latter half of the paragraph. -A3- دَيَّنْتُهُ القَوْمَ I made him ruler, governor, or manager of the affairs, of the people, or company of men. (M.) And ديّنهُ الشَّىْءَ, (T, * TA,) inf. n. as above, (TA,) He made him to possess the thing: to own it; or to exercise, or have, authority over it. (T, * TA.) El-Hotei-ah says, (T, S, M,) addressing his mother, (T,) لَقَدْ دُيِّنْتِ أَمْرَ بَنِيكِ حَتَّى تَرَكْتِهِمُ أَدَقَّ مِنَ الطَّحِينِ (T, S, M,) meaning مُلِّكْتِ [i. e. Verily thou hast been made to have the ordering of the affairs of thy sons until thou hast rendered them finer than flour ]. (T, S.) And hence the saying, يُدَيَّنُ الرَّجُلُ أَمْرَهُ i. e. يُمَلَّكُ [ The man shall be made to have the ordering of his affair, or affairs, or case ]. (Sh, T.)

Derived headwords

ديّنهُverb
  1. 1.
ديّنهُ فِى القَضَاآءِ
فِيمَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ ا@للّٰهَ
دَيَّنْتُ الحَالِفَ
دَيَّنْتُهُ القَوْمَ
ديّنهُ الشَّىْءَ
لَقَدْ دُيِّنْتِ أَمْرَ بَنِيكِ حَتَّى
تَرَكْتِهِمُ أَدَقَّ مِنَ الطَّحِينِ
الرَّجُلُ أَمْرَهُ