← Back to Lane's Lexicon

دبخ

Root entry · 1 derived lemma

دَابِرٌ دابر act. part. n. of دَبَرَ, Following (S, K, TA) behind the back; following the back; following, with respect to place, and also with respect to time, and also (assumed tropical:) with respect to rank or station. (TA.) [Hence,] دَابِرُ قَوْمٍ The last that remains of a people or party; he who comes at the end of a people or party; as also ↓ دَابِرَتُهُمْ; which likewise signifies those who remain after them: and ↓ دَابِرَةٌ [so in the TA, but accord. to the T دَابِرٌ, which I think the right reading,] signifies one who comes after; or follows, another. (TA.) And الدَّلْوُ بَيْنَ قَابِلٍ وَدَابِرٍ The bucket is between one who advances with it to the well and one who goes back, or returns, with it to the wateringtrough. (A.) And جَعَلَهُ دَابِرَ أُذُنِهِ: see دَبْرٌ. And أَمْسِ الدَّابِرُ and ↓ المُدْبِرُ Yesterday that is past: (S, M, K:) the epithet being here a corroborative. (S, * M.) You say, صَارُوا كَأَمْسِ الدَّابِرِ [ They became like yesterday that is past ]. (A.) And هَيْهَاتَ ذَهَبَ كَمَا ذَهَبَ أَمْسِ الدَّابِرُ [ Far distant is he, or it! He, or it, hath gone like as hath gone yesterday that is past ]. (S.) ― -b2- Also An arrow that passes forth from the butt, (S, Msb, K,) [or passes beyond it, (see 1,)] and falls behind it: (TA:) you say سَهْمٌ دَابِرٌ, and سِهَامٌ دَابِرَةٌ and دَوَابِرُ. (Msb.) ― -b3- An arrow that does not win [in the game called المَيْسِر]; (K, TA;) contr. of قَابِلٌ. (S, TA.) ― -b4- The last arrow remaining in the quiver. (A.) ― -b5- The last of anything; (Ibn-Buzurj, T, M, K;) and so ↓ دَابِرَةٌ: (M:) [see also دُبُرٌ:] and (accord. to As and others, TA) the root, stock, race, or the like; syn. أَصْلٌ. (K.) One says, قَطَعَ ا@للّٰهُ دَابِرَهُمْ May God cut off the last that remain of them. (S.) And قَطَعَ ا@للّٰهُ دَابِرَهُ May God cut off the last of him, or it: (A:) or may God extirpate him. (As, T.) And in the Kur [vi. 45] it is said, فَقُطِعَ دَابِرُ القَوْمِ And the last of the people were extirpated. (M, TA.) And in a trad., يُقْطَعُ بِهِ دَابِرُهُمْ All of them shall be cut off thereby, not one remaining. (TA.) ― -b6- See also دَبِرٌ, last sentence. ― -b7- As an epithet applied to a camel: see غُدَّةٌ.

Derived headwords

دَابِرٌ
  1. 1.
دَابِرُ قَوْمٍ
الدَّلْوُ بَيْنَ قَابِلٍ وَدَابِرٍ
جَعَلَهُ دَابِرَ أُذُنِهِ
أَمْسِ الدَّابِرُ
صَارُوا كَأَمْسِ الدَّابِرِ
هَيْهَاتَ ذَهَبَ كَمَا ذَهَبَ أَمْسِ الدَّابِرُ
سَهْمٌ دَابِرٌ
سِهَامٌ دَابِرَةٌ
قَطَعَ ا@للّٰهُ دَابِرَهُمْ
ا@للّٰهُ دَابِرَهُ
فَقُطِعَ دَابِرُ القَوْمِ
يُقْطَعُ بِهِ دَابِرُهُمْ