← Back to Lane's Lexicon

بلغ

Root entry · 1 derived lemma

البُلَغِينَ البلغين , (S,) or البِلَغِينَ, (JK,) or both, (K,) Calamity, misfortune, or disaster: (S, K:) or distress, or affliction. (JK.) Hence the saying of 'Áïsheh to 'Alee, (S, K,) when she was taken prisoner [by him], (S,) بَلَغْتَ مِنَّا البُلَغِينَ, (S, K,) and البِلَغِينَ, (K,) i. e., الدَّاهِيَةَ; meaning بَلَغْتَ ↓ مِنَّا كُلَّ مَبْلَغٍ [ Thou hast distressed us, or afflicted us, in the utmost degree ]: (K:) it is said to mean that the war harassed her, and distressed her in the utmost degree. (TA.) It is like البُرَحِينَ [and البِرَحِينَ] and الأَطْوَرِينَ; all meaning calamities, misfortunes, or disasters: (A'Obeyd, TA:) and is as though they said خَطْبٌ بِلَغٌ [and بُلَغٌ], meaning بَلِيغٌ, and then formed the pl. thus because they considered calamities [as personified, i. e.,] as rational beings having purpose, or design. (IAth, TA.) It is invariably thus, terminating with ى and ن: or one may say in the nom. case البُلَغُونَ, and in the accus. and gen. البُلَغِينَ. (O, K. *) You say also, بَلَغَ بِهِ البِلَغِينَ [lit. He caused him to come, i. e. he brought him, to calamity, misfortune, or disaster, or to distress, or affliction ]; meaning he went to the utmost point in reviling him, and annoying him, or molesting him. (IAar, TA.)

Derived headwords

البُلَغِينَ
  1. 1.
بَلَغْتَ مِنَّا البُلَغِينَ
خَطْبٌ بِلَغٌ
بَلَغَ بِهِ البِلَغِينَ