بسط
Root entry · 1 derived lemma7 انبسط أنبسط انبسط ٱنبسط quasi-pass. of بَسَطَهُ; as also ↓تبسّط is of بَسَّطَهُ; both signifying It became spread or spread out or forth, or it spread or spread out or forth; it became expanded, or it expanded, or it expanded itself; it became extended, or it extended, or it extended itself: [&c.]. (M, K, TA.) You say, انبسط الشَّيْءُ عَلَى الأَرْضِ [ The thing became spread or spread out, &c., upon the ground ]. (S.) And انبسط النَّهَارُ The day became advanced, the sun being high: it became long: (M, K, TA:) and in like manner one uses the verb in relation to other things. (M, TA.) ― -b2- [And hence, (assumed tropical:) He expatiated. ― -b3- And] انبسط وَجْهُهُ (assumed tropical:) [ His countenance became unwrinkled, as though dilated; i. e. it became open, or cheerful; and so انبسط alone; or he became open, or cheerful, in countenance, as is said in the KL.]. (TA.) [And انبسط, alone, (tropical:) He became dilated in heart; or he rejoiced; or became joyous, or cheerful: see بَسَطَهُ.] ― -b4- [Hence also,] انبسط (tropical:) He left shyness, or aversion; he became free therefrom: (S, TA:) he was, or became, bold, forward, presumptuous, or arrogant: (KL, PS:) he became emboldened, and incited to [ that kind of presumptuous boldness which is termed ] دَالَّة. (Har p. 155.) And انبسط اـِلَيْهِ (tropical:) [ He was open, or unreserved, to him in conversation: and he acted towards him, or behaved to him, without shyness or aversion; or with boldness, forwardness, presumptuousness, or arrogance: and he applied himself to it (namely, an affair,) with boldness, forwardness, presumptuousness, or arrogance. ] (TA.)
Derived headwords
- 1.