يد
Root entry · 1 derived lemmaيَدٌ ذ The arm, from the shoulder-joint to the extremities of the fingers. (Msb.) ― -b2- [The foreleg of a horse, &c.] ― -b3- يَدٌ بَيْضَاآءُ: see أَبْيَضُ, in two places, near the end of the paragraph. ― -b4- يَدٌ A sleeve: see R. Q. 1 in art. ذب. ― -b5- يَدُ القَوْسِ: see رِجْلٌ, in two places. ― -b6- طِوَالُ الأَيْدِ for الأَيْدِى: see ثَمَانِيَةٌ. ― -b7- أَعْطَاهُ عَنْ يَدٍ, as occurring in the Kur, ix., 29, He gave it in acknowledgement of the superiority of the receiver; that the power (يَدْ) of the latter was superior to that of the giver: or, because of favour received; or, from subjection and abasement: (M:) or, from compulsion: (A 'Obeyd, T:) or, obediently: or, walking with it; not riding, nor sending it: or, in ready money. (TA.) ― -b8- أَسْلَمَ عَلَى يَدَىْ فُلَانٍ He became a Muslim by the advice and persuasion of such a one. (Marg. note in a copy of the Jámi' es-Sagheer, on a trad. commencing مَنْ أَسْلَمَ.) ― -b9- أَخَذتُّ عِنْدَهُ يَدًا: see art. اخذ. ― -b10- لِفُلَانٍ عِنْدِى يَدٌ I owe such a one a benefit. ― -b11- عَلَى يَدِهِ By his agency, or means. See the corresponding expression in Hebrew, in Ps. lxiii. 11, Jer. xviii. 21, and Ezek. xxxv. 5, in the phrase “ to pour out (the blood of) a person by means of the sword. ” ― -b12- وَلَا تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ اـِلَى التَّهْلُكَةِ (Kur, ii. 191): see ب (used redundantly). ― -b13- لا اآتِيهِ يَدَ الدَّهْرِ, and يَدَ المُسْنَدِ I will not come to him, or do it, ever; I will never do it. (IAar, in I., voce مُسْنَدٌ.) See أَبَدٌ and جَدًا. ― -b14- عَلَى يَدَىِ الخَيْرِ وَاليُمْنِ: see خَيْرٌ. ― -b15- بِعْتُهُ يَدًا بِيَدٍ: see نَاجِزٌ. ― -b16- You say, also, بَايَعْتُهُ يَدًا بِيَدٍ, the two nouns being only thus used, as a denotative of state, I contracted a sale with him for ready money; i. q. بِالتَّعْجِيلِ وَالنَّقْدِ. (Mgh.) ― -b17- لَكَ أَنْ يَكُونَ كَذَا [or يَدَىَّ?] يَدِىَّ is like عَلَىَّ لك ان يكون كذا. (Aboo-Sahl El-Harawee, TA in art. حبق.) ― -b18- أُتِىَ عَلَى يَدِ فُلَانٍ: see أَتَى. ― -b19- أَوَّلَ ذِى يَدَيْنِ and ذَاتِ يَدَيْنِ: see art. ذو. ― -b20- تَحْتَ يَدِهِ Under his authority. ― -b21- يَدٌ (assumed tropical:) Generosity. (A, voce شَبْرٌ)
Derived headwords
- 1.