← Back to Lane's Lexicon

طمر

Root entry · 1 derived lemma

طُمَّرٌ ذ i. q. أَصْلٌ; as also ↓ طِمَّوْرٌ: (O, K:) so the former signifies in the saying, لَأَرُدَّنَّهُ اـِلَى طُمَّرِهِ [app. meaning I will assuredly reduce him to the utmost point, or degree, to which he can be reduced: see a similar phrase voce أَصْلٌ]. (O, TA.) ― -b2- And one says, فُلَانٌ طُمَّرُ شَرٍّ Such a one is evil in the utmost degree. (IAar, T in art. درن.) ― -b3- And أَنْتَ فِى طُمَّرِكَ الَّذِى كُنْتَ فِيهِ, (so in copies of the K and in the TA,) or ↓ طُمُرِّكَ, (so in the O,) i. e. فِى غِرَّتِكَ وَجَهْلِكَ [ Thou art in thy state of inexperience and ignorance in which thou wast formerly]: (O, K:) but [SM says] the right reading is فى غَرْبِكَ i. e. in thy [ state of ] sharpness, and briskness, liveliness, or sprightliness: in some copies of the K, عَزْمِكَ وَجَهْدِكَ; and in some, عُرْيِكَ وَجَهْدِكَ; which are both mistranscriptions: (TA:) a saying mentioned by Fr. (O.)

Derived headwords

طُمَّرٌ
  1. 1.
لَأَرُدَّنَّهُ اـِلَى طُمَّرِهِ
فُلَانٌ طُمَّرُ شَرٍّ
أَنْتَ فِى طُمَّرِكَ الَّذِى كُنْتَ فِيهِ
فِى غِرَّتِكَ وَجَهْلِكَ
فى غَرْبِكَ
عَزْمِكَ وَجَهْدِكَ
عُرْيِكَ وَجَهْدِكَ