← Back to Lane's Lexicon

طرد

Root entry · 1 derived lemma

جَدْوَلٌ مُطَّرِدٌ ذ (assumed tropical:) A rivulet, or streamlet, [ regular, or uninterrupted, and ] swift in course. (L.) ― -b2- [In a copy of the A, among tropical phrases, I find جَدْوَلٌ مُطَّرِدُ الأَنَابِيبِ وَالكُعُوبِ; but it seems that there is an omission here, and that after جَدْوَلٌ we should read مُطَّرِدٌ; and then, وَرُمْحٌ الخ, i. e. (tropical:) A spear even and regular in the internodal portions and the knots. ] See مُطَرِّدٌ. ― -b3- [Hoseyn Ibn-Homám El-Murree applies مُطَّرِد, as an epithet in which the quality of a subst. predominates, to A coat of mail, app. meaning even and regular in texture: see Ham p. 189.] ― -b4- بَعِيرٌ مُطَّرِدٌ (assumed tropical:) A camel that continues his pace, or course, uninterruptedly, and does not become out of breath from running. (L.) ― -b5- مُطَّرِدُ النَّسِيمِ is used by a poet as a name for (assumed tropical:) The nose of a running horse [app. meaning uninterrupted in breathing ]. (S, L.) ― -b6- مُطَّرِدٌ applied to a word, form or measure, construction, or government, means (tropical:) Agreeable with the common, or constant, course of speech in respect of analogy, or rule; agreeable with common, or constant, analogy, or rule: and, applied to the same, or to a rule, agreeable with the common, or constant, course of speech in respect of usage; agreeable with common, or constant, usage; commonly, or constantly, obtaining: (Mz, 12th نوع:) [but what is thus termed is not strictly speaking and in every case without exception; for, taking 24 to represent universality, 23 in comparison therewith is مُطَّرِد;] 20 in comparison with 23 is غَالِب; 15 is كَثِير; 3 is قَلِيل; and I is نَادِر. (Mz, 13th نوع. [See also the contr. شَاذٌّ: and see 8 in this art.])

Derived headwords

جَدْوَلٌ مُطَّرِدٌ
  1. 1.
جَدْوَلٌ مُطَّرِدُ الأَنَابِيبِ وَالكُعُوبِ
وَرُمْحٌ الخ
مُطَّرِدُ النَّسِيمِ