طبن
Root entry · 1 derived lemma1 طَبِنَ لَهُ ذ , aor. طَبَنَ , inf. n. طَبَنٌ [accord. to the CK طَبْنٌ, which is wrong]; and طَبَنَ له, aor. طَبِنَ , inf. n. طَبَانَةٌ and طَبَانِيَةٌ and طُبُونَةٌ; He understood it; or knew it; or had knowledge, or was cognizant, of it: (S, K:) some say that طَبَنٌ relates to good, and تَبَنٌ to evil; but AO says that طَبَانَةٌ and تَبَانَةٌ are one, meaning the being very intelligent or knowing; and Lh says that طَبَانَةٌ and طَبَانِيَةٌ, and تَبَانَةٌ and تَبَانِيَةٌ, and لَقَانَةٌ and لَقَانِيَةٌ, and لَهَانَةٌ and لَهَانِيَةٌ [app. mistranscriptions for كَهَانَةٌ and كَهَانِيَةٌ], are one [in meaning]. (TA. [See more in the first paragraph of art. تبن.]) ― -b2- طَبِنَ لَهَا, in which the pronoun refers to a woman, a phrase occurring in a trad., is expl. as meaning He apprehended what was the state, or disposition, of her mind, and that she was one who would comply with the endeavour to seduce her: or, accord. to Sh, it is طَبَنَ لَهَا, like ضَرَبَ, and means he deceived her, or corrupted her, and beguiled her: accord. to Az, طَبِنْتُ بِهِ, aor. طَبَنَ , inf. n. طَبِنٌ; and طَبَنْتُ, aor. طَبِنَ , inf. n. طَبَانَةٌ; signify I deceived him, or deluded him. (TA.) ― -b3- And طَبَانِيَةٌ, accord. to IB, signifies also A man's looking at his wife, and either debarring her from appearing or being angry and jealous. (TA.) -A2- طَبَنَ النَّارَ, (S, K,) aor. طَبِنَ , (K, TA, [in the CK طَبَنَ ,]) inf. n. طَبْنٌ, (K,) He covered the fire [ in a hollow ] in the earth, in order that it might not become extinguished. (S, K.)
Derived headwords
- 1.