طبل
Root entry · 1 derived lemmaطَبْلٌ ذ [ A drum; ] a certain thing with which one beats, (S, O, K,) [or rather upon which one beats, ] well known, (Msb,) having a single face, and having two faces: (Msb, K:) pl. [of mult.] طُبُولٌ (O, Msb, K) and [of pauc.] أَطْبَالٌ. (Msb, K.) [Hence] one says, هُوَ طَبْلٌ ذُو وَجْهَيْنِ [lit. He is a double-faced drum ]; meaning (tropical:) he is of ill-omened, or hard, aspect. (TA.) And فُلَانٌ يَضْرِبُ الطَّبْلَ تَحْتَ الكِسَاآءِ [lit. Such a one beats the drum beneath the garment called كساء; meaning, (assumed tropical:) strives to conceal what is notorious: similar to the Pers. saying طَبْل دَرْ زِيرِ Gِلِيم زَدَنْ]. (TA.) ― -b2- Also A رَبْعَة [or small round basket, covered with leather, ] for perfumes. (TA.) And A سَلَّة [or round basket ] for food, [app. shallow, resembling a round tray, for it is said to be] like the خِوَان; also called ↓ طَبْلِيَّةٌ, of which the pl. is طَبَالٍ. (TA. [See also سَدٌّ, last sentence.]) [And A kind of tray, of wood, used for counting money, &c.; also called ↓ طَبْلَةٌ: this is app. what is meant by the saying in the S, طَبْلُ الدَّرَاهِمِ وَغَيْرِهَا مَعْرُوفٌ; and by the saying in the O, طَبْلَةُ الدَّارَهِمِ مَعْرُوفٌ.] ― -b3- And A certain sort of garments, or cloths, (Lth, IDrd, O, K, *) upon which is the form of the طَبْل [or drum ], (Lth, O, K,) or figured with the like of طُبُول [or drums ], (T, TA,) of the fabric of El-Yemen, or of Egypt, (K,) or brought from Egypt, and called also ↓ الطَّبْلِيَّةُ and أَرْدِيَةُ الطَّبْلِ: (Lth, O:) which last appellation is expl. in the A as meaning [ garments of the kind called ] بُرُود, worn by the lords, or principal personages, of Egypt. (TA.) ― -b4- And The [ tax called ] خَرَاج: (IAar, O, K:) [or an instalment thereof; for] one says, أَدَّى أَهْلُ مِصْرَ طَبْلًا مِنَ الخَرَاجِ and طَبْلَيْنِ and طُبُولًا The people of Egypt payed an instalment of the خراج [and two instalments and several instalments ]; so called after the طَبْل [or drum] of the بُنْدَار [app. meaning the farmer-general of the tax, who, it seems from this, announced his coming by the beating of a drum]: (A, TA:) [and probably syn. with خَرَاجٌ as meaning revenue in a general sense; for it is added,] hence [the saying] ↓ هُوَ يُحِبُّ الطَّبْلِيَّةَ (O, K [in the CK تَحْتَ is erroneously put for يُحِبُّ]) i. e. He loves the خَرَاج, (O,) or the money of the خَرَاج, (K,) without fatigue. (O.) -A2- الطَّبْلُ signifies also الخَلْقُ and النَّاسُ [i. e. The created beings in general and mankind in particular]: one says, مَا أَدْرِى أَىُّ الطَّبْلِ هُوَ i. e. [ I know not ] what one of mankind he is: (S, O:) and so أَىُّ الطَّبْنِ هُوَ. (TA.)
Derived headwords
- 1.