طبخ
Root entry · 1 derived lemma1 طَبَخَ ذ , (S, A, K, &c.,) aor. طَبُخَ (L, Msb, K) and طَبَخَ , (L, K,) inf. n. طَبْخٌ; (L, Msb, K;) and ↓ اِطَّبَخَ, (Sb, L;) He cooked (S, L, K;) flesh-meat, (S, A, L,) &c., (L,) either in a cookingpot [ by boiling or stewing or the like ] or by roasting or broiling or frying; (S, * L, K;) the former verb [accord. to some] said of one who cooks for himself or for others; and the latter, of one who cooks only for himself: (L: [but see an ex. in what follows, of this paragraph; and see also the latter verb below:]) or the former signifies he cooked flesh-meat with broth or gravy. (Az, Msb.) And you say also طَبَخَ القِدْرَ He cooked [ the contents of ] the cooking-pot. (S, L.) And طَبَخَ المَرَقَ [ He cooked the broth ]. (A.) ― -b2- And طَبَخَ He (a dyer) decocted Brazil-wood (بَقَّم) &c. (A. [See طُبَاخَةٌ.]) ― -b3- And He baked bread, and wheat, and bricks [and clay and pottery]. (L.) One says, هٰذِهِ خُبْزَةٌ جَيِّدَةُ الطَّبْخِ This is a cake of bread well baked [ in the hot ashes ]. (S, A, * L, Msb.) And هٰذِهِ اآجُرَّةٌ خَيِّدَةُ الطَّبْخِ This is a brick well baked. (L, Msb.) And ↓ اِطَّبِخُوا لَنَا قُرْصًا [ Bake ye for us (app. meaning for us including yourselves) a round cake of bread ]. (S.) ― -b4- Also (assumed tropical:) It (the heat) ripened the fruit. (TA.) And طَبَخَتْهُمُ الهَوَاجِرُ (tropical:) [ The vehement midday-heats fevered them ]. (A.) And طَبَخَهُ الجُدَرِىُّ (tropical:) [ The small-pox affected him with a hot, or burning, fever ]: and in like manner one says of the حَصْبَة [i. e. measles, or spotted fever: see طَابِخٌ]. (A.) ― -b5- [And (assumed tropical:) He dressed silk: see the pass. part. n., below.] -A2- [طَبِخَ, aor. طَبَخَ , inf. n. طَبَخٌ, accord. to the L, seems to signify He was, or became, confirmed in stupidity: but only the inf. n. is there mentioned: and this is doubtful: see أَطْبَخُ.]
Derived headwords
- 1.