← Back to Lane's Lexicon

صوم

Root entry · 1 derived lemma

صَوْمٌ ذ an inf. n. of 1 [q. v.]. (S, M, &c.) ― -b2- [Hence,] الصَّوْمُ [app. for وَقْتُ الصَّوْمِ] means also (tropical:) [ The month of ] Ramadán: (K, TA:) whence the saying of Aboo-Zeyd, أَقَمْتُ بِالبَصْرَةِ صَوْمَيْنِ, meaning [ I remained, stayed, dwelt, or abode, in El-Basrah ] two Ramadáns. (TA.) ― -b3- And [in like manner] صَوْمٌ also means (assumed tropical:) A Christian church; syn. بِيعَةٌ: (S, K, TA:) as though for مَحَلُّ الصَّوْمِ i. e. الوَقْفِ [ the place of station: for, as Hooker says, speaking of the ancient usage of the Church, “ their manner was to stand at prayer, whereupon their meetings unto that purpose had the names of stations given them ”]. (TA.) -A2- See also صَائِمٌ. -A3- Also (assumed tropical:) The dung of the ostrich. (S, M, K.) -A4- And, in the dial. of Hudheyl, (S,) Certain trees, (S, M,) or a certain tree, (K,) [but] the n. un. is with ة, of the form of the figure of a human being, (M,) ugly in appearance, (M, K,) very much so, the fruits of which are called رُؤُوسُ الشَّيَاطِينِ, i. e. [ the heads ] of the serpents, [see شَيْطَانٌ and زَقُّومٌ,] not having leaves: AHn says that they have [ what are termed ] هَدَب [q. v.], their branches do not spread forth, they grow in the manner of the [ species of tamarisk called ] أَثْل, but are not so tall, and mostly grow in the districts of Benoo-Shebábeh. (M.)

Derived headwords

صَوْمٌ
  1. 1.
وَقْتُ الصَّوْمِ
أَقَمْتُ بِالبَصْرَةِ صَوْمَيْنِ
مَحَلُّ الصَّوْمِ
رُؤُوسُ الشَّيَاطِينِ