← Back to Lane's Lexicon

صنع

Root entry · 1 derived lemma

8 اـِصْتَنَعَ see 1, former half. ― -b2- Accord. to Er-Rághib, اِصْطِنَاعٌ signifies The exceeding the usual, or ordinary, bounds, or degree, in putting a thing into a good, sound, right, or proper, state. (TA.) ― -b3- And hence, he says, the phrase in the Kur [xx. 43], وَا@صْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِى, which means (assumed tropical:) And I have chosen thee [ for myself ] to establish my evidence and to serve as my spokesman between me and my creatures so that thy doing thus shall be as though I did it: (TA:) or it means I have reared thee, (Az, TA,) or I have chosen thee, (O, K, TA,) [ for myself, ] for a special affair which I require thee to accomplish in a sufficient manner, (Az, O, K, TA,) concerning Pharaoh and his forces. (Az, TA.) See also 1, last sentence but one. ― -b4- One says also, اصطنع خَاتَمًا He ordered that a signet-ring should be made for him. (O, K.) [See also 10.] ― -b5- And اصطنعهُ [in which the pronoun seems to refer to رِزْق i. e. sustenance, &c.,] also signifies قَدَّمَهُ [app. meaning He offered it ]. (TA.) ― -b6- And اصطنع [alone, for اصطنع مَصْنَعَةً,] (tropical:) He made, or prepared, a repast, feast, or banquet, to which to invite friends. (O, K, TA.) And (tropical:) He prepared food to be dispensed in the way, or cause, of God. (O and TA, from a trad.; mentioned also in the CK, but not in other copies of the K.)

Derived headwords

اـِصْتَنَعَverb
  1. 1.
وَا@صْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِى
اصطنع خَاتَمًا
اصطنع مَصْنَعَةً