← Back to Lane's Lexicon

صل

Root entry · 1 derived lemma

صِلٌّ ذ A serpent: (K:) or a serpent against which charming is of no avail: (S, O:) or a serpent that kills at once when it bites: (M:) or a yellow serpent (K) in the case of which charming is of no avail: (TA:) or a yellow serpent that is found in the sand; when a man sees it, he ceases not to tremble until he dies: (Har p. 102:) pl. أَصْلَالٌ. (S, M, * O, K. *) One says, اـِنَّهَا لَصِلُّ صَفًا [lit. Verily it is a deadly serpent of smooth stones; i. e., such as is found among smooth stones;] meaning, an abominable serpent like the viper. (S, O.) And اـِنَّهُ لَصِلُّ أَصْلَالٍ [lit.] (assumed tropical:) Verily he is a serpent of serpents; thus one says of a man, likening him to a serpent; (S, O;) meaning cunning, or crafty, and abominable, (S, M, O, K,) in contention, (M,) or in contention and in other cases: (M, K:) like as one says ضِلُّ أَضْلَالٍ, and ضِرُّ أَضْرَارٍ. (TA in art. ضر.) ― -b2- And (tropical:) A calamity, or misfortune; as also ↓ صَالَّةٌ. (M, K, TA.) So the former in the saying, مُنِىَ فُلَانٌ بِصِلٍّ (tropical:) [ Such a one was tried with a calamity ]. (TA.) ― -b3- And (tropical:) A sharp sword: pl. as above. (A, O, K, TA.) ― -b4- And (tropical:) An equal, or a match. (Z, K, TA.) One says, هٰذَا صِلُّ هٰذَا (tropical:) This is the equal, or match, of this. (Z, TA.) And هُمَا صِلَّانِ (assumed tropical:) They two are likes. (Kr, M.) -A2- See also صَلَّةٌ, latter part. -A3- Also A certain plant: (S, O:) or a species of trees. (M, K.)

Derived headwords

صِلٌّ
  1. 1.
اـِنَّهَا لَصِلُّ صَفًا
اـِنَّهُ لَصِلُّ أَصْلَالٍ
ضِلُّ أَضْلَالٍ
ضِرُّ أَضْرَارٍ
مُنِىَ فُلَانٌ بِصِلٍّ
هٰذَا صِلُّ هٰذَا
هُمَا صِلَّانِ