← Back to Lane's Lexicon

صفر

Root entry · 1 derived lemma

صِفْرٌ ذ (S, M, A, Msb, K) and ↓ صُفْرٌ and ↓ صُفُرٌ and ↓ صَفِرٌ (M, K) and ↓ صَفْرٌ (M) and ↓ أَصْفَرُ (Msb) Empty, void, or vacant; (S, M, A, Msb, K;) applied to a house or tent, (S, Msb,) and to a vessel, (M, A,) and to a hand: (A:) each of the first three is used alike as masc. and fem. and sing. [and dual] and pl.: (M:) [and so, app., is the last but one:] and each has also for its pl. أَصْفَارٌ. (M, K.) One says بَيْتٌ صِفْرٌ مِنَ المَتَاعِ A house, or tent, or chamber, empty, or void, of furniture and utensils. (S.) And [applying the pl. form of the epithet to a sing. subst.,] اـِنَاآءٌ أَصْفَارٌ An empty vessel; (M, K;) like as one says بُرْمَةٌ أَعْشَارٌ; on the authority of IAar: (M:) and [applying the sing form of the epithet to a pl. subst.,] اآنِيَةٌ صِفْرٌ empty vessels. (M, K.) And رَجُلٌ صِفْرُ اليَدَيْنِ A man empty-handed. (S, Msb.) And صِفْرٌ مِنَ الخَيْرِ (assumed tropical:) Void of good. (TA.) And it is said, in a trad., of Umm-Zara, that she was صِفْرٌ رِدَاؤُهَا meaning (assumed tropical:) Lank in her belly; as though her رداء, which is a garment that falls upon the belly and there ends, were empty. (TA.) And هُوَ صِفْرٌ صِحْرٌ It is [ utterly ] empty; صحر being an imitative sequent. (Kh, Ham p. 354.) ― -b2- صِفْرٌ in arithmetical notation, in the Indian method, is A circle [or the character ه, denoting nought, or zero; whence our term “ cipher: ” when nought is thus denoted, five is denoted by a character resembling our B: but more commonly, in the present day, nought is denoted by a round dot; and five, by ه]. (L, TA.) -A2- See also صُفْرٌ, in two places.

Derived headwords

صِفْرٌ
  1. 1.
بَيْتٌ صِفْرٌ مِنَ المَتَاعِ
اـِنَاآءٌ أَصْفَارٌ
بُرْمَةٌ أَعْشَارٌ
اآنِيَةٌ صِفْرٌ
رَجُلٌ صِفْرُ اليَدَيْنِ
صِفْرٌ مِنَ الخَيْرِ
صِفْرٌ رِدَاؤُهَا
هُوَ صِفْرٌ صِحْرٌ