← Back to Lane's Lexicon

صبغ

Root entry · 1 derived lemma

صِبْغَةٌ ذ : see صِبْغٌ, first sentence. ― -b2- It also means (assumed tropical:) Religion, syn. دِين, (AA, O, K,) and مِلَّة; (K;) and the religious law, syn. شَرِيعَة; (TA;) and anything whereby one advances himself in the favour of God: (AA, TA:) [thus,] in the Kur [ii. 132], (O, TA,) صِبْغَةَ ا@للّٰهِ means the religion of God, syn. فِطْرَةَ ا@للّٰهِ, (O, Msb, K,) or دِينَ ا@للّٰهِ, (S, Msb,) which is the meaning of فِطْرَةَ ا@للّٰهِ; (Msb;) the religion of God, with an adaptation to which mankind are created; because its effect appears in him who has it like the dye in the garment; (Bd, Jel;) or because it intermingles in the heart like the dye in the garment; (Bd;) and it is said to be from the Christians' صَبْغ [or صَبْغَة i. e. baptism ] of their children in a sort of water that they have; (S; [and the like is said in the O, and Ksh, & c.;]) صبغة being in this instance in the accus. case as an objective complement; (Msb;) for the meaning is “ follow ye the religion of God; ” (O, Msb;) or “ we will follow the religion of God: ” (O:) or it means that which God has prescribed to Mohammad; i. e. circumcision: (O, K:) or صبغة is in this instance an inf. n., (Ksh, Bd, Jel,) signifying a mode, or manner of, صَبْغ [i. e. of baptism ], (Ksh,) relating to the baptism of the Christians, (Ksh, Bd,) a corroborative of the saying اآمَنَّا [in verse 130], as such put in the accusative case, (Ksh, Bd, Jel,) by reason of a verb understood, (Jel,) the meaning being صَبَغَنَا ا@للّٰهُ صِبْغَتَهُ [ God hath baptized us with his baptism ]; (Ksh, Bd, Jel; *) [so that صِبْغَةَ ا@للّٰهِ signifies the baptism of God, and may here be rendered We have received the baptism of God;; ] the Muslims being hereby commanded to say to the Christians, “ Say ye, God hath baptized us (صَبَغَنَا) with the faith, with a baptism (صَبْغَة) not like ours [i. e. not like our Christian baptism], and purified us with a purifying not like ours; ” or the Muslims being hereby commanded to say [of themselves], “ God hath baptized us (صَبَغَنَا) with the faith, as a baptism (صِبْغَةً), and we have not been baptized with your baptism (لَمْ نُصْبَغْ صِبْغَتَكُمْ). ” (Ksh.)

Derived headwords

صِبْغَةٌ
  1. 1.
صِبْغَةَ ا@للّٰهِ
فِطْرَةَ ا@للّٰهِ
دِينَ ا@للّٰهِ
صَبَغَنَا ا@للّٰهُ صِبْغَتَهُ
لَمْ نُصْبَغْ صِبْغَتَكُمْ