← Back to Lane's Lexicon

صب

Root entry · 1 derived lemma

صَبٌّ ذ is an inf. n. [and is] used [as an epithet] in the sense of the measure فَاعِلٌ, or of the measure مَفْعُولٌ: (TA:) [thus it is used as an epithet] applied to water, [meaning Pouring out or forth, or poured out or forth, ] like as are سَكْبٌ and غَوْرٌ: (S, TA: [see also صَابٌّ and صَبِيبٌ:]) and hence, in 'Alee's description of Aboo-Bekr, when he died, كُنْتَ عَلَى الكَافِرِينَ عَذَابًا صَبًّا (assumed tropical:) [ Thou wast, against, or upon, the unbelievers, a punishment pouring forth, or poured forth ]. (TA.) ― -b2- And [hence, app.,] one says, ضَرَبَهُ ضَرْبًا صَبًّا, meaning (assumed tropical:) He smote him with the edge of the sword [as though with a smiting pouring down, or poured down ]; as also حَدْرً. (IAar, L, TA.) ― -b3- One says also, ضَرَبَهُ مِائِةً فَصَبًّا, (TA,) or أَخَذَ مِائَةً فَصَبًّا, (A,) meaning, (tropical:) [ He smote him with a hundred blows, or he took a hundred, ] and less than that, i. e. فَدُونَ ذٰلِكَ, (TA,) contr. of فَصَاعِدًا; (A;) or and more [than that], or above [that], i. e. like فَصَاعِدًا, (A, TA,) i. e. مَا فَوْقَ ذٰلِكَ. (TA.) ― -b4- And عَلَيْهِ البَلَاآءُ ↓ صُبَّ, مِنْ صَبٍّ, meaning (tropical:) [ Trial, or affliction, was poured upon him ] from above. (A, TA.) -A2- Also, applied to a man, Affected with excessive love, or with attachment, or admiring love, (IAar, S, A, * TA,) and desire: (S:) or with desire: (M, A, * K:) or with tenderness of desire, (S, * M, A, * K,) and ardour thereof: (S: * [see صَبَّ:]) or with tenderness of love. (M, K.) One says, هُوَ صَبٌّ بِهَا (and اـِلَيْهَا (see صَبَّ)] He is affected with excessive love of her; &c.: (A:) fem. صَبَّةٌ: (M, K:) dual masc. صَبَّانِ, pl. masc. صَبُّونَ; dual. fem. صَبَّتَانِ, pl. fem. صَبَّاتٌ: thus accord. to those who hold رَجُلٌ صَبٌّ to be similar to رَجُلٌ فَهِمٌ and حَذِرٌ, originally صَبِبٌ: (TA:) [hence it appears that some hold صَبٌّ to be originally an inf. n., and therefore use it as an epithet in its original form, without regard to gender or number: but] accord. to Sb, صَبٌّ is [originally] of the measure فَعِلٌ, because you say صَبِبْتُ صَبَابَةً, like as you say قَنِعْتُ قَنَاعَةً. (M.) See also 1, last sentence.

Derived headwords

صَبٌّ
  1. 1.
كُنْتَ عَلَى الكَافِرِينَ
عَذَابًا صَبًّا
ضَرَبَهُ ضَرْبًا صَبًّا
مِائِةً فَصَبًّا
أَخَذَ مِائَةً فَصَبًّا
فَدُونَ ذٰلِكَ
مَا فَوْقَ ذٰلِكَ
عَلَيْهِ البَلَاآءُ
مِنْ صَبٍّ
هُوَ صَبٌّ بِهَا
رَجُلٌ صَبٌّ
رَجُلٌ فَهِمٌ
صَبِبْتُ صَبَابَةً
قَنِعْتُ قَنَاعَةً