← Back to Lane's Lexicon

حى: ر حى ند حيو

Root entry · 1 derived lemma

حَىَّ حى حي a verbal noun, (S, M, Mgh, TA,) and therefore immediately followed by عَلَى, (M, TA,) used as an imperative [addressed to a single person, male or female, and to more than one]; (S;) used in calling, or summoning, or inviting, and urging; (Lth, T, TA;) and having no verb derived from it [alone, for حَيْعَلَ is derived from حَىَّ and عَلَى together]; (Lth, T, Msb, TA;) meaning Come: (S, M, Mgh, Msb, K, TA, &c.:) or come quickly: or hasten. (Mgh, TA.) Hence, حَىَّ عَلَى الصَّلَاهٌ (in the أَذَان, TA) Come to prayer: (IKt, S, M, Msb, K:) or come ye to prayer: or come ye quickly: or hasten ye. (TA.) And حَىَّ عَلَى الفَلَاحْ [in the same: see art. فلح]. (Mgh, TA.) And حَىَّ عَلَى الغَدَاآءِ [ Come to the morning-meal ]: and على العَشَاآءِ [ to the evening-meal ]: (Msb:) and على الثَّرِيدِ [ to the crumbled bread moistened with broth ]: (S:) and على الخَيْرِ [ to good, good fortune, prosperity, &c.]. (Lth, T, TA.) The saying of Ibn-Ahmar, حَىَّ الحُمُولَ فَاـِنَّ الرَّكْبَ قَدْ ذَهَبَا means Keep thou to the loads [ for the riders upon the camels have gone ]. (TA.) ― -b2- In the phrase حَىَّ هَلَ, and حَىَّ هَلًا, followed by عَلَى كَذَا and اـِلَى كَذَا, and حَىَّ هَلَا, (K,) which last is used in a case of pausation, but is bad in other cases, (S in art. هل,) and حَىَّ هَلْ, and حَيَّهْل, [so in the copies of the K,] with the ه quiescent, (K,) and حىّ هلن [app. حَىَّ هَلَنْ, for حَىَّ هَلًا, or perhaps a mistranscription for حَىَّ هَلَكَ], (TA,) [the most common rendering of حَىَّ هَلَ &c. is like that of حَىَّ alone, namely, Come: or] حىّ signifies hasten thou; and [هل or] هلا, come to it, or reach it; [so that the meaning is hasten thou: come to such a thing: ] or حىّ signifies come; and [هل or] هلا, quickly (حَثِيثًا), or be thou quick; [so that the meaning is come quickly to such a thing: ] or [هل or] هلا signifies be thou quiet; and the meaning is أَسْرِعْ عِنْدَ ذِكْرِهِ وَا@سْكُنْ حَتَّى يَنْقَضِىَ [ Speed thou at the mention thereof, and be quiet until it is finished ]. (K.) Accord. to Abu-lKhattáb, the Arabs used to say, حَىَّ هَلَ الصَّلَاةَ, meaning Come thou to prayer. (TA.) And one says, حَىَّ هَلْ بِفُلَانٍ, (IAar, and so in the CK,) and حَىَّ هَلًا بفلان, (IAar, and so in MS. copies of the K,) and حَىَّ هَلَ بفلان, meaning Hasten thou with such a one: (IAar:) or keep thou to such a one, and call him. (K.) It is said in a trad., اـِذَا ذُكِرَ الصَّالِحُونَ فِحَىَّ هَلَ بِعُمَرَ, (S in art. هل,) or فَحَيَّهَلًا بِعُمَرَ, (TA,) i. e. [ When the good, or righteous, are mentioned, then ] keep thou to 'Omar, and call 'Omar, (S ubi suprà, and TA,) and begin with him, and be quick in mentioning him; (TA;) for he is of such. (S ubi suprà.) Accord. to some of the grammarians, (TA,) when you say حَىَّ هَلًا, with tenween, it is as though you said حَثًّا; and without tenween, it is as though you said الحَثَّ; the tenween being made a sign of indeterminateness; and the omission of it, a sign of determinateness: and so it is in all compounds of this kind. (K.) [See also art. هل.]

Derived headwords

حَىَّ
  1. 1.
حَىَّ عَلَى الصَّلَاهٌ
حَىَّ عَلَى الفَلَاحْ
حَىَّ عَلَى الغَدَاآءِ
على العَشَاآءِ
على الثَّرِيدِ
على الخَيْرِ
حَىَّ الحُمُولَ فَاـِنَّ الرَّكْبَ قَدْ ذَهَبَا
حَىَّ هَلَ
حَىَّ هَلًا
اـِلَى كَذَا
حَىَّ هَلَا
حَىَّ هَلْ
حىّ هلن
حَىَّ هَلَنْ
حَىَّ هَلَكَ
أَسْرِعْ عِنْدَ ذِكْرِهِ وَا@سْكُنْ حَتَّى يَنْقَضِىَ
حَىَّ هَلَ الصَّلَاةَ
حَىَّ هَلْ بِفُلَانٍ
حَىَّ هَلًا بفلان
حَىَّ هَلَ بفلان
اـِذَا ذُكِرَ الصَّالِحُونَ فِحَىَّ هَلَ بِعُمَرَ
فَحَيَّهَلًا بِعُمَرَ