حول
Root entry · 1 derived lemma5 تحوّل حال حول تحول ٱحول : see 1, first sentence, in three places. [Hence,] تحوّل مُبْتَدِعًا [ He turned innovator ]. (O and K in art. بدع.) ― -b2- It shifted, or removed, or went, or became shifted or transferred, (S, Msb, K,) from one place to another, (S,) or from its place; (Msb;) as also ↓ حوّل (S, * Msb, K *) [and حال and استحال, as shown above: see 1, near the beginning.] You say, تحوّل مِنْ مَكَانِهِ It shifted, &c., from its place. (Msb.) And تحوّل عَنْهُ It shifted from it to another. (K.) And تحوّل اـِلَى مَكَانٍ اآخَرَ i. q. حَالَ, q. v. (S.) And المَجَرَّةُ ↓ حَوَّلَتِ The Milky Way became in the midst of the sky; which it does in the summer, (Sh, K, TA,) when the season of heat comes on. (Sh, TA.) ― -b3- See also 8, in two places. -A2- Also, (S, K,) or تحوّل حَالًا, (TA,) He carried a bundle upon his back. (S, K, TA.) And تحوّل الكِسَاآءِ He put a thing in the [ garment called ] كساء, and then carried it on his back. (M, K.) ― -b2- تحوّلهُ بِالمَوْعِظَةِ He sought to avail himself of the state in which he might be rendered prompt, or willing, to accept admonition. (AA, K.)
Derived headwords
- 1.