← Back to Lane's Lexicon

حول

Root entry · 1 derived lemma

2 حوّلهُ حول حوله حولة , inf. n. تَحْوِيلٌ, He altered it, transmuted it, or changed it, whether essentially, or substantially, or in respect of predicament [or state or condition ], or by saying; (Er-Rághib, TA:) [as also ↓ احالهُ.] ― -b2- [Hence, He turned it over, or about, in his mind, considering what might be its results, and so managed it; namely, an affair; like قَلَّبَهُ.] You say, رَجُلٌ بَصِيرٌ بِتَحْوِيلِ الأُمُورِ [ A man who is knowing, skilful, or intel-ligent, in turning affairs over, or about, in his mind, &c.]. (S, TA.) And رَأْيَهُ فِى الأَمْرِ ↓ احال He altered, or changed, his opinion respecting the thing, or affair. (MA.) ― -b3- He shifted it, removed it, or transferred it, from one place to another: (S, * Mgh, O, Msb, TA:) or حوّلهُ اـِلَيْهِ he shifted it, removed it, or transferred it, to it, or him: (K:) and ↓ احالهُ signifies the same. (Msb.) [Hence,] حوّل الرِّدَاآءَ, (Msb,) inf. n. as above, (Mgh,) He put the right side of the [ garment called ] رداء on the left: (Mgh:) or he shifted each extremity of the رداء to the place of the other. (Msb.) ― -b4- He transferred, or transcribed, what was in it, namely, a book, or writing, to another, without doing away with the original form. (TA.) ― -b5- He made it, or pronounced it to be, مُحَال [i. e. absurd, inconsistent, self-contradictory, unreal, or impossible ]. (K. [See also 4.]) ― -b6- حوّل عَيْنُهُ: see 4. -A2- See also 5, in two places. ― -b2- حَوَّلَتْ said of a she-camel &c., i. q. حَالَتْ: (K:) see 1.

Derived headwords

حوّلهُverb
  1. 1.
رَجُلٌ بَصِيرٌ بِتَحْوِيلِ
رَأْيَهُ فِى الأَمْرِ
حوّلهُ اـِلَيْهِ
حوّل الرِّدَاآءَ
حوّل عَيْنُهُ