← Back to Lane's Lexicon

حلب

Root entry · 1 derived lemma

4 احلب أَهْلَهُ ذ , (S,) inf. n. اـِحْلَابٌ (K) and اـِحْلَابَةٌ, (S, K,) [which latter see also below,] He milked for his family, while he was in the place of pasturage, and then sent to them the milk there drawn by him: (S, K:) or he conveyed to his tribe what had been milked while the camels were in the places of pasturage, and had been collected to the quantity of a camel-load. (TA.) ― -b2- See also 1, in three places. [In the last of those instances, the verb, as explained in the K, is doubly trans.; and hence,] ― -b3- احلبهُ is also used as meaning (assumed tropical:) He gave him a thing. (TA.) ― -b4- Also He assisted him to milk, or in milking. (S, A, Mgh, K.) ― -b5- And hence, (A, Mgh,) as also ↓ حالبهُ, (S,) by extension, (A,) in a general sense, (Mgh,) (tropical:) He assisted him, or aided him. (S, A.) And احلب غَيْرَ قَوْمِهِ (assumed tropical:) He entered among a party, or people, not his own, and aided some of them against others. (TA.) And احلبوا (assumed tropical:) They aided their companions. (TA.) (assumed tropical:) They assembled, or collected themselves together, from every quarter, to render aid, عَلَيْهِ against him; (S;) like اجلبوا; (S in art. جلب;) as also ↓ استحلبوا: (TA:) (assumed tropical:) they collected themselves together from every quarter for war &c.: (Az, TA:) (assumed tropical:) they assembled from every quarter, عَلَيْهِ against him. (TA. [See also 1.]) -A2- احلب His camels brought forth females: opposed to اجلب “ his camels brought forth males. ” (S, A, K.) One says, أَأَحْلَبْتَ أَمْ أَجْلَبْتَ Have thy camels brought forth females, or have they brought forth males? (M, K.) See also أَجْلَبَ.

Derived headwords

احلب أَهْلَهُverb
  1. 1.
غَيْرَ قَوْمِهِ
أَأَحْلَبْتَ أَمْ أَجْلَبْتَ