← Back to Lane's Lexicon

حل

Root entry · 1 derived lemma

حُلَّةٌ حل حله حلة [ A dress consisting of ] an اـِزَار [i. e. a waist-wrapper ] and a رِدَاآء [or wrapper for the whole body ], (S, M, Mgh, K,) or a بُرْد [which is another kind of wrapper for the whole body ], or some other garment: (M, K:) only applied to a dress consisting of two garments (S, M, Nh, Msb, K) of one kind: (Nh, Msb:) or either of the two garments by itself: or a رِدَاآء and a shirt, completed by a turban; or a good garment; but not so called when upon a man; for in this case it means two garments, or three: or any good new garment that is worn, thick or coarse, or fine or thin: (TA:) or a lined garment: (K:) but with the Arabs of the desert it means [ a dress consisting of ] three garments, i. e. a shirt and an اـِزَار and a رِدَاآء: (TA:) pl. حُلَلٌ (Msb) [and حِلَالٌ, as below]: accord. to A'Obeyd, حُلَلٌ means بُرُود of El-Yemen, (S, TA,) from various places; and a garment of this kind is asserted to be meant in a trad. in which it is said that the best kind of grave-clothing is the حُلَّة: it is also said that حُلَلٌ is applied to the وَشْى and حِبَر and خَزّ and قَزّ and قُوهِىّ and مَرْوِىّ and حَرِير. (TA.) ― -b2- Also (assumed tropical:) A weapon, or weapons: (Sgh, K:) pl. حُلَلٌ and حِلَالٌ. (K.) You say, لَبِسَ حُلَّتَهُ, meaning (assumed tropical:) He wore, or put on, his weapon, or weapons. (Sgh, TA.) ― -b3- Also [like اـِزَارٌ] (tropical:) A wife. (TA.)

Derived headwords

حُلَّةٌ
  1. 1.
لَبِسَ حُلَّتَهُ