← Back to Lane's Lexicon

حسو

Root entry · 1 derived lemma

1 حَسَا حس حسا , (S, Msb, K,) aor. يَحْسُو, (Msb,) inf. n. حَسْوٌ, (S, Msb,) and some say that حَسْوَةٌ also is an inf. n., (Msb,) [but this is properly an inf. n. of un.,] He (a man) supped, or sipped, or drank by little and little, (K,) soup, or broth, (S, K,) or سَوِيق, and the like; (Msb;) as also ↓ احتسى (S, K) and ↓ تحسّى, (K,) or the last means, in a leisurely manner. (Sb, S.) You say also, حَسَوْتُ حَسْوَةً وَاحِدَةً [ I supped, or sipped, one sup, or sip ]. (S.) And حَسَوْتُ as meaning I drank [or supped or sipped ] what is termed حَسُوء and حَسَاآء. (ISk, TA.) [Hence,] كَأْسَ المَنَايَا ↓ اِحْتَسَوْا (assumed tropical:) [ They sipped the cup of death; lit, deaths ]: and ↓ اِحْتَسَوْا أَنْفَاسَ النَّوْمِ (assumed tropical:) [ They sipped the draughts of sleep; meaning they took naps ]. (TA.) ― -b2- One says also of a bird, حَسَا المَاآءَ, (Msb, K,) aor. as above, (Msb,) inf. n. حَسْوٌ, (Msb, K,) like as one says of a man, شَرِبَ; (TA;) [ He sipped the water: ] one should not say, in this case, شَرِبَ. (Msb, K.) Hence the prov., (Msb,) نَوْمٌ كَحَسْوِ الطَّيْرِ [ A sleeping like the sipping of the bird ] i. e., of short duration; (S, M, Msb, TA;) likened, in its quick ending, to a bird's swallowing water: (Msb:) in the copies of the K, يَوْمٌ [ a day ]; and so in [some copies of] the S, and in the A. (TA.) And the saying, نِمْتُ نَوْمَةً كَحَسْوِ الطَّيْرِ I slept [ a sleep like the sipping of the bird; meaning,] a short sleep. (T, Msb. *)

Derived headwords

حَسَاverb
  1. 1.
حَسْوَةً وَاحِدَةً
كَأْسَ المَنَايَا
أَنْفَاسَ النَّوْمِ
حَسَا المَاآءَ
نَوْمٌ كَحَسْوِ الطَّيْرِ
نِمْتُ نَوْمَةً كَحَسْوِ الطَّيْرِ