← Back to Lane's Lexicon

حرم

Root entry · 1 derived lemma

2 حرّمهُ حرم حرمه حرمة , inf. n. تَحْرِيمٌ, (S, Msb, K,) said of God, (K,) and of a man, (S, Msb,) He forbade it, prohibited it, or made it unlawful, (S, Msb, K, *) عَلَيْهِ to him; (S;) as also ↓ احرمهُ, (S, * Msb, K,) inf. n. اـِحْرَامٌ. (S.) The saying اَللّٰهُ أَكْبَرُ at the commencement of prayer is termed تَكْبِيرَةُ التَّحْرِيمِ [ The تكبيرة of prohibition ], because it prohibits the person praying from saying and doing anything extraneous to prayer: and it is also termed ↓ تكبيرةُ الاـِحْرَامِ, meaning the تكبيرة of entering upon a state of prohibition by prayer. (TA.) It is said in a trad., of Ibn- 'Abbás, اـِذَا حَرَّمَ الرَّجُلُ ا@مْرَأَتَهُ فَهِىَ يَمِينٌ يُكَفِّرُهَا [ When the man declares his wife to be forbidden to him, it is an oath, which he must expiate ]: for the تَحْرِيم of a wife and of a female slave may be without the intention of divorce. (TA.) And حَرَّمْتُ الظُّلْمَ عَلَى نَفْسِى, occurring in another trad., [lit. I have forbidden myself wrongdoing, said by Mohammad,] means I am far above wrongdoing. (TA.) تَحْرِيمٌ [as the inf. n. of حُرِّمٌ] means The being refractory, or untractable; [as though forbidden to the rider;] whence مُحَرَّمٌ [q. v.] applied to a camel. (TA.) ― -b2- [Also He made, or pronounced, it, or him, sacred, or inviolable, or entitled to reverence or respect or honour; whence المُحَرَّمُ applied to the حَرَم of Mekkeh, &c:] he, or it, made him, or it, to be reverenced, respected, or honoured. (KL.) -A2- He bound it hard; namely, a whip. (KL.) ― -b2- He tanned it incompletely [ so that it became, or remained, hard ]; namely, a hide. (KL.) -A3- See also 4, in two places.

Derived headwords

حرّمهُverb
  1. 1.
اَللّٰهُ أَكْبَرُ
تَكْبِيرَةُ التَّحْرِيمِ
اـِذَا حَرَّمَ الرَّجُلُ ا@مْرَأَتَهُ فَهِىَ يَمِينٌ يُكَفِّرُهَا
حَرَّمْتُ الظُّلْمَ عَلَى نَفْسِى