← Back to Lane's Lexicon

حرس

Root entry · 1 derived lemma

1 حَرَسَهُ حارس حرس حرسه حرسة , (S, A, Mgh, Msb, K,) aor. حَرُسَ (S, Msb, TA) and حَرِسَ (TA,) inf. n. حِرَاسَةٌ (S, Mgh, K) and حَرْسٌ, (K,) or ↓ the former is a simple subst., (Msb,) and the latter is an inf. n. only on the authority of analogy, though often used by [the Hanafee Imám] Mohammad, (Mgh,) He guarded, kept, preserved, or took care of, him or it: (S, Mgh, Msb:) [and so ↓ حارسهُ; or he guarded him, being guarded by him: see 3 in art. ربأ.] You say, حَرَسَهُ ا@للّٰهُ مِنَ البَلَاآءِ [ May God guard him from trial, or affliction ]: and أَدَامَ حِرَاسَتَهُ [ May He continue the guarding of him ]. (A.) ― -b2- حَرَسَ, aor. حَرِسَ , (Msb, K,) inf. n. حَرْسٌ, (Msb,) (tropical:) He stole; (Msb, K;) [ironically used in this sense; see حَارِسٌ;] as also ↓ احترس: (K:) or the latter, he stole a sheep or goat by night: (S:) or both, he stole camels and sheep or goats by night, and ate them: (TA:) or the latter, he stole [a sheep or the like] from the mountain: (El-Fárábee, Msb:) or he took, (Sh, TA,) or stole, (TA,) a thing from the place of pasturage. (Sh, TA.) You say also, حَرَسَنِى شَاةً, (A, Mgh,) and ↓ أَحْرَسَنِى, (A, TA,) [but the latter is perhaps a mistranscription for ↓ اِحْتَرَسَنِى,] (tropical:) He stole from me a sheep or goat. (Mgh.)

Derived headwords

حَرَسَهُverb
  1. 1.
حَرَسَهُ ا@للّٰهُ مِنَ البَلَاآءِ
أَدَامَ حِرَاسَتَهُ
حَرَسَنِى شَاةً