حدر
Root entry · 1 derived lemma1 حَدَرَ حدر , aor. حَدُرَ (M, Msb, K, &c.) and حَدِرَ , (M, K,) inf. n. حُدُورٌ (T, S, M, Msb, K) and حَدْرٌ, (T, M, K,) He made to descend, or to go down or downwards or down a declivity; sent, let, or put, down, or from a higher to a lower place or position; (T, S, M, A, Msb, K;) as also ↓ احدر: (Msb:) [or this latter is not chaste; for, accord. to J,] one says, حَدَرَ السَّفِينَةَ he lowered the ship; or sent it to a lower place, (S,) or from a higher to a lower part of a river; (A;) but one should not say, احدرها. (S.) You say also, حَدَرَ الحَجَرَ مِنَ الجَبَلِ He rolled down the stone from the mountain. (A.) ― -b2- حَدَرَتْهُمُ السَّنَةُ (tropical:) Dearth, scarcity, or drought, made them to descend [ from the desert ]; brought them to a descent; (T, S;) brought them, (TA,) or brought them down, or made them to descend, (A,) to the towns, or villages. (A, TA.) ― -b3- حَدَرَ اللِّثَامَ عَنْ حَنَكِهِ He turned down the لثام [or muffler ] from the part beneath his chin. (TA.) ― -b4- حَدَرَ الدَّمْعَ, aor. حَدُرَ and حَدِرَ , inf. n. حُدُورٌ and حَدْرٌ, He shed, or let fall, tears; as also ↓ حدّرهُ. (TA.) And العَيْنُ تَحْدُرُ الدَّمْعَ, (A, K, *) and تَحْدِرُهُ, inf. n. حَدَرٌ, (K,) (tropical:) The eye sheds, or lets fall, tears; (A;) or flows with tears. (K.) And الدَّمْعُ يَحْدُرُ الكُحْلَ (tropical:) [ The tears make the collyrium to flow down ]. (A.) ― -b5- حَدَرَ الدَّوَاآءُ بَطْنَهُ, (A,) aor. حَدُرَ , (TA,) inf. n. حَدْرٌ, (K,) (tropical:) The medicine made his belly to discharge itself. (A, K.) [And الطَّمْثَ ↓ حدّر (assumed tropical:) It (a medicine) caused the menstrual flux to descend: see مُحَدِّرٌ.] -A2- حَدَرَ, (T, S, Mgh, K,) aor. حَدُرَ and حَدِرَ , (K,) inf. n. حَدْرٌ; (S, Mgh, K;) and ↓ احدر, (T, S, A, K,) inf. n. اـِحْدَارٌ; (K;) (tropical:) He made the skin to swell, (T, S, A, Mgh, K,) and to become thick, (A,) by beating. (T, S, A, Mgh.) -A3- حَدَرَ الثَّوْبَ, (A, K,) aor. حَدُرَ and حَدِرَ , inf. n. حَدْرٌ; (K;) and ↓ احدرهُ, (S, K,) inf. n. اـِحْدَارٌ; (K;) (tropical:) He twisted the unwoven warp, (K,) or the extremities of the unwoven warp, (S, A,) of the garment, or piece of cloth; (S, A, K;) like as is done with the ends of [ garments of the kind called ] أَكْسِيَة [pl. of كِسَاآء]: (S:) because its length is thus diminished. (A.) -A4- See 7. ― -b2- [Hence,] حَدَرَ فِى القِرَاآءَةِ, (S, Mgh, Msb, K, *) and فِى الأَذَانِ, (S, Mgh, Msb,) and فِى الاـِقَامَةِ, (Msb,) aor. حَدُرَ (S, Mgh, Msb, K) and حَدِرَ , (K,) inf. n. حَدْرٌ; (S, Mgh, Msb, K;) and ↓ حدّر, inf. n. تَحْدِيرٌ; (K;) and حَدَرَ القِرَاآءَةَ, (A, Msb,) and الأَذَانَ, and الاـِقَامَةَ; (Msb;) (tropical:) He hastened, or was quick, in the reading, or recitation, (S, A, Mgh, Msb, K, *) and in the call to prayer, (S, Mgh, Msb,) and in the [ form of words called the ] اقامة; (Msb;) and he hastened the reading, or recitation, &c. (Msb.) -A5- حَدَرَ and حَدُرَ, inf. n. [of the latter, accord. to analogy,] حُدُورَةٌ, It (a bow-string) was thick and strong. (TA. [See also حَادِرٌ.]) ― -b2- And [hence, app.,] (tropical:) It (a boy) was, or became, such as is termed حَادِرٌ [q. v.]: (TA:) [or] حَدُرَ, aor. حَدُرَ ; (Lth, As, S, A, K;) and حَدَرَ, aor. حَدُرَ ; (ISd, K;) inf. n. [of the former] حَدَارَةٌ (A, K) and حَدْرٌ; (S, K;) (tropical:) he was, or became, compact in make, (As, S, K,) and thick: (TA:) or short and fleshy: (A:) and he was, or became, fat, with thickness, (K, TA,) and shortness. (TA. [See حَادِرٌ.]) ― -b3- And حَدَرَ, (T, S, A, K,) aor. حَدُرَ (T, S, K) and حَدِرَ , (K,) inf. n. حُدُورٌ (T, S, A) and حَدْرٌ; (K;) and ↓ احدر, inf. n. اـِحْدَارٌ; and ↓ حدّر, inf. n. تَحْدِيرٌ; (K, TA;) or tho first form only; (T;) (tropical:) It (the skin) became swollen, (T, S, TA,) as also ↓ انحدر, (S, K,) by reason of beating: (T, S, TA:) or became swollen and thick, by reason thereof. (A, K.) ― -b4- حَدُرَتِ العَيْنُ, inf. n. حَدَارَةٌ, (assumed tropical:) The eye was, or became, large and wide: (Msb:) was, or became, beautiful. (TA.)
Derived headwords
- 1.