حجم
Root entry · 1 derived lemma1 حَجَمَ حجم said of the breast of a woman or girl: see 4. -A2- حَجَمَ, (ISk, S, K,) aor. حَجُمَ and حَجِمَ , inf. n. حَجْمٌ, (K,) He (a child, ISk, S, TA) sucked (ISk, S, K) the breast of his mother. (ISk, S, TA.) ― -b2- [Hence,] حَجَمَهُ, aor. حَجُمَ , inf. n. حَجْمٌ, (S, Mgh, Msb,) He scarified him [ and drew blood from him with the مِحْجَمَة; i. e. he cupped him ]; (Msb;) he performed upon him the operation of the حَجَّام, (Mgh,) or, of the حَاجِم, (S,) who sucks the mouth of the مِحْجَمَة [ to draw the blood ]. (Az, TA.) ― -b3- And [hence,] حَجَمَتْهُ الحَيَّةُ (assumed tropical:) The serpent bit him. (TA.) And حَجَمَتِ الفُحُولُ العَيْرَ (tropical:) The stallions bit the ass. (TA.) And حَجَمَ العَظْمَ, (TA,) inf. n. as above, (K,) (assumed tropical:) He ate off the flesh from the bone. (K, TA.) -A3- حَجَمَ البَعِيرَ, (S, Msb, TA,) aor, حَجُمَ , (S TA,) inf. n. as above, (TA,) He put a حِجَام upon the mouth [or muzzle ] of the camel, when excited, in order that he might not bite; (S, TA;) [ he muzzled the camel; ] he bound the camel's mouth [or muzzle ] with a thing. (Msb.) ― -b2- Hence, (Har p. 474,) حَجَمْتُهُ عَنِ الشَّىْءِ, (S, Msb, * TA,) and عَنْ صَاحِبَتِهِ, (TA,) inf. n. as above, (K,) I made him to refrain, forbear, abstain, (S, TA,) or go back; (Msb;) or I withheld him, or restrained him; (S, K, TA;) from the thing, (S, TA,) and from his female companion. (TA.) And حَجَمَ طَرْفَهُ عَنْهُ He turned away his eye, or eyes, from him, or it. (TA.) And عَنْ حَاجَتِهِ ↓ أَحْجَمْتُهُ is also mentioned, as meaning I withheld him from the object of his want; or prevented him from attaining it. (TA.)
Derived headwords
- 1.