← Back to Lane's Lexicon

حجل

Root entry · 1 derived lemma

مُحَجَّلٌ محجل Wearing أَحْجَال, i. e. anklets; [or adorned therewith; ] applied to a woman [without ة because men do not wear anklets]: if applied to a man, shackled. (Ham p. 238.) ― -b2- [And hence,] applied to a horse, (S Mgh, Msb, K,) Having what is termed تَحْجِيلٌ, as explained in the first sentence of the paragraph next preceding; (S, K;) as also ↓ مَحْجُولٌ: (K:) white in the place of the anklet, and above that; wherefore the horse is thus termed: (Ham p. 53:) having his legs, (Mgh, Msb,) all four, (Mgh,) white; the whiteness extending [ upwards ] beyond the pasterns, (Mgh, Msb,) to a third, (Mgh,) or to half, (Mgh, Msb,) or thereabout, (Msb,) or to two thirds, (Mgh,) of the shank. (Mgh, Msb.) When the whiteness is in all the four legs, he is termed مُحَجَّلُ أَرْبَعٍ: when in the two hind legs, مُحَجَّلُ الرِّجْلَيْنِ: when in one of the hind legs, extending [upwards] beyond the pastern, مُحَجَّلُ الرِّجْلِ اليُمْنَى: when in three legs, exclusive of a hind leg or of a fore leg, اليُسْرَى ثَلَاثٍ مُطْلَقُ يَدٍ or رِجْلٍ: when in the fore leg and hind leg of one side, مُمْسَكُ الأَيَامِنِ مُطْلَقُ الأَيَاسِرِ or مُمْسَكُ الأَيَاسِرِ مُطْلَقُ الأَيَامِنِ: when on opposite sides, whether little or much, مَشْكُولٌ. (S.) Hence, in a trad., أُمَّتِى الغُرُّ المُحَجَّلُونَ يَوْمَ القِيَامَةِ مِنْ اآثَارِ الوُضُوْءِ (assumed tropical:) [ My followers will be those having a whiteness on the forehead and on the wrists and ankles, on the day of resurrec tion, from the effects of the ablution for prayer ]. (TA.) [Hence also, because the horse that is مَحَجَّل is conspicuous,] رَكِبَ الشَّادِخَةَ المُحَجَّلَةَ (assumed tropical:) He committed a bad and notorious deed. (S in art. شدخ, q. v.) And the saying of El-Jaadee, satirizing Leylà El-Akhyaleeyeh, فَقَدْ رَكِبَتْ أَمْرًا أَغَرَّ مُحَجَّلَا (assumed tropical:) [ For she has committed a glaring, notorious deed ]. (Az, TA.) And يَوْمٌ أَغَرُّ مُحَجَّلٌ (assumed tropical:) A day bright and beaming with happiness and cheerfulness. (Har p. 377.) ― -b3- Also A she-camel's udder having a whiteness in the teats, occasioned by the صِرَار [q. v.]. (K.) -A2- A woman who keeps, or cleaves, to the حِجَال [pl. of حَجَلَةٌ]: and in like manner, a man; meaning (assumed tropical:) one who keeps much, or habitually, to the company of women. (Ham p. 238.)

Derived headwords

مُحَجَّلٌ
  1. 1.
مُحَجَّلُ أَرْبَعٍ
مُحَجَّلُ الرِّجْلَيْنِ
الرِّجْلِ اليُمْنَى
ثَلَاثٍ مُطْلَقُ يَدٍ
مُمْسَكُ الأَيَامِنِ مُطْلَقُ
مُمْسَكُ الأَيَاسِرِ مُطْلَقُ الأَيَامِنِ
أُمَّتِى الغُرُّ المُحَجَّلُونَ
يَوْمَ القِيَامَةِ مِنْ اآثَارِ الوُضُوْءِ
رَكِبَ الشَّادِخَةَ المُحَجَّلَةَ
فَقَدْ رَكِبَتْ أَمْرًا أَغَرَّ مُحَجَّلَا
يَوْمٌ أَغَرُّ مُحَجَّلٌ