حب
Root entry · 1 derived lemmaحُبَاحِبٌ حباحب , (K,) or أَبُو حُبَاحِبٍ, (S,) [ A kind of fire-fly; ] a fly that flies in the night, (K,) resembling fire, (S,) emitting rays like a lamp: (K:) AHn says that حباحب and ابوحباحب were both unknown to him, and that nothing respecting them had been heard by him from the Arabs; but that some people asserted the insect thus called to be the يَرَاع, a moth that, when it flies by night, no person not knowing it would doubt to be a spark of fire: Aboo-Tálib says, as on the authority of Arabs of the desert, that حباحب is the name of a flying thing longer than the common fly, and slender, that flies between sunset and nightfall, resembling a spark of fire: (TA:) or, accord. to As, it is a flying thing, like the common fly, with a wing that becomes red; when it flies appearing at a distance like a lighted piece of fire-wood. (Har p. 500.) نَارُ الحُبَاحِبِ (S, K) and نَارُأَبِى حُبَاحِبٍ and simply الحُبَاحِبُ (S) mean The fire of the fly above mentioned: or of El-Hobáhib or Aboo-Hobáhib: (TA:) [for] El-Hobáhib, (S,) or Aboo-Hobáhib, (K,) is said to have been a niggardly man, who never lighted any but a faint fire, fearing to attract guests, so that his fire became proverbial. (S, K.) El-Kumeyt says, describing swords, يَرَى الرَّاؤُونَ بِالشَّفَرَاتِ مِنْهَا كَنَارِ أَبِى حُبَاحِبَ وَالظُّبِينَا [ The beholders see, in the sides of the blades thereof, and the extremities, the semblance of the fire of the fire-fly ]: (S:) here the poet has made حباحب imperfectly decl., regarding it as a fem. [proper] name [of the fly above mentioned]. (TA.) Or نارالحباحب (S, K) and simply الحباحب (S) signify The fire that is struck by a horse's hoofs: (Fr, S:) or the sparks of fire that are made to fly forth in the air by the collision of stones: or the sparks that fall from the pieces of wood that are used for producing fire [ by means of friction ]: (K:) or they are derived from حَبْحَبَةٌ, (IAar, K,) signifying “ weakness, ” (IAar, TA,) [and their meaning is faint fire. ] ― -b2- أُمُّ حُبَاحِبٍ A flying insect resembling the [ species of locust called ] جُنْدَب, (K, * TA,) spotted with yellow and green: when people see it, they say, بَرِّدِى يَا حُبَاحِبُ [ Spread forth thy wings (بُرْدَيْكِ), hobáhib ]; whereupon it spreads its two wings, which are adorned with red and yellow. (TA.)
Derived headwords
- 1.