← Back to Lane's Lexicon

عين

Root entry · 1 derived lemma

2 عيّن اللّْؤْلُؤَةَ ذ (assumed tropical:) He bored, perforated, or pierced, the pearl; (S, K, TA;) as though he made to it an eye. (TA.) ― -b2- عيّن القِرْبَةَ He poured water into the skin in order that the stitchholes might become closed (S, K, TA) by swelling, (S,) it being new: and سَرَّبَهَا [q. v.] signifies the same, as mentioned by As, (TA.) -A2- تَعْيِينُ الشَّئِْ signifies (assumed tropical:) The individuating of a thing, or particularizing it; i. e. the distinguishing it from the generality, or aggregate. (S, Msb, TA) عيّنهُ means (assumed tropical:) He individuated it, &c.: and he particularized, or specified, it by words; mentioned it particularly, or specially. And عيّن لَه كَذَا (assumed tropical:) He appointed, or prescribed, for him, or he assigned to him, particularly, such a thing: and عيّن عَلَيْهِ كَذَا He appointed against him, or imposed upon him, particularly, such a thing ]. You say, عَيَّنْتُ المَالَ لِزَيْدٍ (assumed tropical:) I assigned the property particularly, or specially, to Zeyd. (Msb.) And أَتَيْتُ فُلَانًا فَمَا عَيَّنَ لِى بِشَئٍْ and مَا عَيَّنَنِىبِشَئٍْ i. e. (assumed tropical:) [ I came to such a one, ] and he did not give me anything: (Lh, TA:) or, as some say, he did not direct me to anything. (TA.) And عَيَّنَ عَلَى السَّارِقِ (assumed tropical:) He distinguished, or singled out, the thief from among the suspected persons: or, as some say, he manifested against the thief his theft. (TA.) And عَيَّنْتُ النِّيَّةَ فِى الصَّوْمِ (assumed tropical:) I purposed the performance of a particular fast. (Msb.) ― -b2- عيّن فُلَانًا He told such a one to his face of his vices, or faults, or the like. (I. h, S, K.) -A3- عيّن الحَرْبَ بَيْنَنَا i. q. أَدَارَهَا [ He, or it, stirred war, or conflict, or the war or conflicet, between us, or among us ]: so in the K in the L, ادرها [perhaps for أَدَرَّهَا, but more probably, I think, for أَدَارَهَا]. (TA.) -A4- عيّن الشَّجَرُ The trees became beautiful and bright, and blossomed. (K. TA.) -A5- عيّن الرَّجُلُ The man took [or bought ] بِالعِينَةِ i. e. السَّلَفِ [meaning for payment in advance, accord. to all the explanations that I find of السَّلَف as used in buying and selling; but accord to the TK, upon credit, i. e. for payment at a future period, agreeably with an explanation of عِينّة in the A and Mgh; see this word in its place, and see also 8]: or he so gave [or sold ]. (K.) -b2- And (K) عيّن التَّاجِرُ, (Msb, K, TA,) accord. to Az, (Msb, Ta) The merchant, or trader, sold (Msb, K, Ta) to a man (Msb, TA) a commodity for a certain price to be paid at a certain period, and the bought if of him for less than that price (Msb, K, TA) with ready money . (Msb.) -A6- عيّن العَيْنَ, (K, TA,) inf. n. تَعْيِينٌ, (TA,) He wrote the letter ع (K, TA.) One says, عيَّن عَيْنًا حَسَنَةً He made [or wrote ] a beautiful ع. (Th, TA.)

Derived headwords

عيّن اللّْؤْلُؤَةَverb
  1. 1.
عيّن القِرْبَةَ
تَعْيِينُ الشَّئِْ
عيّن لَه كَذَا
عيّن عَلَيْهِ كَذَا
عَيَّنْتُ المَالَ لِزَيْدٍ
أَتَيْتُ فُلَانًا فَمَا عَيَّنَ لِى بِشَئٍْ
مَا عَيَّنَنِىبِشَئٍْ
عَلَى السَّارِقِ
عَيَّنْتُ النِّيَّةَ فِى الصَّوْمِ
عيّن فُلَانًا
عيّن الحَرْبَ
عيّن الشَّجَرُ
عيّن الرَّجُلُ
عيّن التَّاجِرُ
عيّن العَيْنَ
عيَّن عَيْنًا حَسَنَةً