← Back to Lane's Lexicon

عوص

Root entry · 1 derived lemma

4 أَعْوَصَ ذ He said what was difficult to be understood: (Msb:) he spoke, or made use of, strange language, or a strange expression. (S, TA.) [See also 2.] You say also, اعوص فِى المَنْطِقِ He was obscure in speech. (TA.) And اعوص بِالخَصْمِ, (S, A, O, K,) inf. n. [or rather quasi-inf. n.] عَوَصٌ and عِيَاصٌ, (K, TA, [the latter written in the CK عَياص,]) He made the adversary's case, or affair, difficult and intricate to him: (S, O, K:) or he brought upon the adversary that which was difficult and intricate to him: (A:) or he brought the adversary into a case which he did not understand. (TA.) And اعوص عَلَيْهِ, (O, K, TA,) and بِهِ, (TA,) He introduced against him, of arguments, what it was difficult for him to evade. (O, K, TA.) -A2- أَعْوَصَنِى [ It caused me to be in difficulty, so that I was unable to accomplish it]. (Ibn-'Abbád, in O voce أَعْوَقَ, q. v.)

Derived headwords

أَعْوَصَverb
  1. 1.
اعوص فِى المَنْطِقِ
اعوص بِالخَصْمِ
اعوص عَلَيْهِ