← Back to Lane's Lexicon

عور

Root entry · 1 derived lemma

6 تعاوروا الشَّىْءِ ذ , and ↓ اِعْتَوَرُوهُ, (S, Mgh, O, Msb, K,) and ↓ تعوّروهُ, (S, O, K,) They took the thing, or did it, by turns; syn. تَدَاوَلُوهُ, (S, Mgh, O, Msb, K,) فِيمَا بَيْنَهُمْ: (S, O, TA:) the و is apparent [not changed into ا] in اعتوروا because it signifies the same as تعاوروا. (S.) Aboo-Kebeer says, وَاـِذَا الكُمَاةُ تَعَاوَرُوا طَعْنَ الكُلَى [ And when the men clad in armour interchange the piercing of the kidneys ]. (TA.) And in a trad. it is said, يَتَعَاوَرُونَ عَلَى مِنبرِى They will ascend my pulpit one after another, by turns; whenever one goes, another coming after him. (TA.) One says also, تعاور القَوْمُ فُلَانًا, meaning The people aided one another in beating such a one, one after another. (TA.) And تَعَاوَرْنَا فُلَانًا ضَرْبًا We beat such a one by turns; I beating him one time, and another another time, and a third another time. (TA.) And القَتِيلَ رَجُلَانِ ↓ اعتور Each of the two men [ in turn ] struck the slain man. (Mgh.) And تَعَاوَرَتِ الرِّيَاحُ رَسْمَ الدَّارِ (tropical:) (tropical:) The winds blew by turns upon, or over, the remains that marked the site of the house, or dwelling; (S, O; *) syn. تَنَاوَبَتْهُ, (S,) or تَدَاوَلَتْهُ; one time blowing from the south, and another time from the north, and another time from the east, and another time from the west: (Az, TA:) or blew over them perseveringly, so as to obliterate them; (Lth, TA;) a signification doubly tropical: but Az says that this is a mistake. (TA.) And doubly tropical is the saying ↓ الاِسْمُ تَعْتَوِرُهُ حَرَكَاتُ الاـِعْرَابِ (tropical:) (tropical:) [ The noun has the vowels of desinential syntax by turns; having at one time رَفْعٌ, at another نَصْبٌ, and at another خَفْضٌ]. (TA.) تَعَاوُرٌ and ↓ اِعْتِوَارٌ denote that this has the place of this, and this the place of this: one says هٰذَا مَرَّةً وَهٰذَا مَرَّةً ↓ اِعْتَوَارَاهُ [ They two took it, or did it, by turns; this, one time; and this, one time ]: but you do not say اِعْتَوَرَ زَيْدٌ عَمْرًا. (IAar.) ― -b2- تَعَاوَرْنَا العَوَارِىَّ (tropical:) We lent loans, one to another: (AZ:) and هُمْ يَتَعَاوَرُونُ العَوَارِىَّ (tropical:) They lend loans, one to another. (S, * Msb.) [See also 10.]

Derived headwords

تعاوروا الشَّىْءِverb
  1. 1.
فِيمَا بَيْنَهُمْ
وَاـِذَا الكُمَاةُ تَعَاوَرُوا طَعْنَ الكُلَى
يَتَعَاوَرُونَ عَلَى مِنبرِى
تعاور القَوْمُ فُلَانًا
تَعَاوَرْنَا فُلَانًا
القَتِيلَ رَجُلَانِ
تَعَاوَرَتِ الرِّيَاحُ رَسْمَ الدَّارِ
حَرَكَاتُ الاـِعْرَابِ
هٰذَا مَرَّةً وَهٰذَا مَرَّةً
اِعْتَوَرَ زَيْدٌ عَمْرًا
تَعَاوَرْنَا العَوَارِىَّ
هُمْ يَتَعَاوَرُونُ العَوَارِىَّ