عود
Root entry · 1 derived lemmaعُودٌ ذ Wood; timber; syn. خَشَبٌ: (Mgh, O, K:) any slender piece of wood or timber: (Lth, TA:) or a piece of wood of any tree, whether slender or thick: or a part, of a tree, in which sap runs, whether fresh and moist or dry: (TA:) a staff; a stick; a rod: and also a sprig: (the lexicons &c. passim:) a branch; or twig; properly, that is cut off; but also applied to one not cut off: (Har p. 499:) [and the stem of the raceme of a palm-tree, and the like: (see فَجَّانٌ, in art. فج:)] pl. [of mult.] عِيدَانٌ, (S, Mgh, O, Msb, K,) originally عِوْدَانٌ, (Msb,) and [of pauc.] أَعْوَادٌ. (S, O, Msb, K.) ― -b2- [Hence,] رَكَّبَ ا@للّٰهُ عُودًا عُودًا, (A,) or عُودًا عَلَى عُودٍ, (TA,) God caused the arrow to be put upon the bow, for shooting; (A;) meaning that civil war, or conflict, or faction, or sedition, became excited. (A, TA.) ― -b3- And سَبِيلُ ذِى الأَعْوَادِ (assumed tropical:) Death: الاعواد meaning the pieces of wood upon which the dead is carried: (El-Mufaddal, Az, L:) for the Arabs of the desert, having no biers, put two pieces of wood together, and on them carry the dead to the grave. (Az, L.) ― -b4- And العُودَانِ The pulpit and the staff of the Prophet. (Sh, O, K.) ― -b5- And one says, هُوَ صُلْبُ العُودِ: (tropical:) see art. صلب. ― -b6- And هُوْ مِنْ عُودِ صِدْقٍ and سَوْءٍ (tropical:) [ He is of a good branch and of a bad branch ]. (TA.) ― -b7- And it is said in a trad. of Shureyh, اـِنَّمَا القَضَاآءُ جَمْرٌ فَا@دْفَعِ الجَمْرَ عَنْكَ بِعُودَيْنِ [ Verily the exercise of the judicial office is like the approaching live coals; and repel thou the live coals from thee by means of two sticks ]: meaning, guard thyself well from the fire [of Hell] by means of two witnesses; like as he who warms himself by means of fire repels the live coals from his place with a stick or other thing that he may not be burned: or act firmly and deliberately in judging, and do thy utmost to repel from thee the fire [of Hell]. (L.) ― -b8- عُودُ الصَّلِيبِ: see يَبْرُوحٌ. ― -b9- العُودُ also signifies [ Aloes-wood; ] a well-known odoriferous substance; (Msb;) that with which one fumigates himself; (S, O, K; *) a certain aromatized wood, with which one fumigates himself; thus called because of its excellence: (L:) العُودُ الهِنْدِىُّ [which, like عُودُ البَخُورِ and عُودُ النَّدِّ and العُودُ القَمَارِىُّ and العُودُ القُاقُلِّىُّ, is a common, well-known, term for aloes-wood,] is said to be the same as القُسْطُ البَحْرِىُّ. (TA. [See art. قسط.]) ― -b10- And A certain musical instrument, (S, O, L, Msb, K,) well known; (TA;) [ the lute; which word, like the French “ luth,” &c., is derived from العُود: accord. to the L, it has four chords; but I have invariably found it to have seven double chords: it is figured and described in my work on the Modern Egyptians: in the present day it is generally played with a plectrum, formed of a slip of a vulture's feather; but in former times it seems to have been usually played upon with the tips of the fingers:] pl. as above, عِيدَانٌ and أَعْوَادٌ. (Msb.) ― -b11- And The bone [ called os hyoides ] at the root of the tongue; (O, K;) also called عُودُ اللِّسَانِ. (O.) ― -b12- And أُمُّ العُودِ signifies The [ portion, or appertenance, of the stomach of a ruminant animal, called ] قِبَة, (O,) or قِبَّة, (K,) i. e. the فَحِث: (TA:) pl. أُمَّهَاتُ العُودِ. (O.)
Derived headwords
- 1.