← Back to Lane's Lexicon

عنق

Root entry · 1 derived lemma

عُنُقٌ ذ and ↓ عُنْقٌ, (S, O, Msb, K, &c.,) the former of the dial. of El-Hijáz, and the latter of the dial. of Temeem, (Msb,) the latter said by Sb to be a contraction of the former, (TA,) [which is the more common,] and ↓ عَنِيقٌ and ↓ عُنَقٌ, (K, [in which it is implied that these two have all the significations assigned by its author to عُنُقٌ and عُنْقٌ,]) but [SM says] none of the leading lexicologists has mentioned these two, in what I have seen, (TA,) [adding that he had found in the O العَنِيقُ as meaning العَنَقُ, which he supposes the author of the K to have thought to be العُنُقُ,] The neck; i. e. the part that forms a connection between the head and the body; (TA;) i. q. رَقَبَةٌ; (Msb;) or i. q. جِيدٌ: (K:) [but see these two words:] masc. and fem.; (S, O, K;) generally masc., (IB, Msb, * TA,) but in the dial. of El- Hijáz fem.; (Msb;) or, as some say, ↓ عُنْقٌ is masc., and عُنُقٌ is fem.: (TA:) the pl. (i. e. of the first and second, TA) is أَعْنَاقٌ, (Sb, S, O, Msb, K,) the only pl. form. (Sb, TA.) ― -b2- [Hence,] عُنُقُ الحَيَّةِ (assumed tropical:) A star [ a ] in the neck of the constellation Serpens. (Kzw.) [And عُنُقُ الشُّجَاعِ (assumed tropical:) The star a in the hinder part of the neck of the constellation Hydra: also called الفرْدُ.] ― -b3- عُنُقُ الرَّحِمِ [ The neck of the womb; ] the slender part of the رحم, towards the فرْج. (TA.) ― -b4- عُنُقُ الكَرِشِ The lowest portion of the stomach of a ruminant; (AHát, O, K;) also called الِقبَةُ [q. v.]. (AHát, O.) ― -b5- أَعْنَاقُ النَّخْلِ (assumed tropical:) [ The trunks of palm-trees ]. (S in art. قصر.) ― -b6- مَدَّ لِلْحَبِّ أَعْنَاقَهُ, said of seedproduce [or corn], means (assumed tropical:) The internodal portions of its culms appeared. (TA voce أَحْنَقَ, q. v.) ― -b7- أَعْنَاقُ الرِّيحِ (tropical:) What have risen of the dust that is raised by the wind. (O, K, TA.) [The phrase قد رأس اعناقُ الريح, mentioned by Freytag as from the K, is a strange mistake.] ― -b8- يَخْرُجُ عُنُقٌ مِنَ النَّارِ, occurring in a trad., means (assumed tropical:) A portion will issue from the fire [ of Hell ]. (TA.) ― -b9- And خَرَجَ مِنَ النَّهْرِ عُنُقٌ (assumed tropical:) A current of water issued from the river, or rivulet. (ISh, TA.) ― -b10- عُنُقُ الصَّيْفِ and الشِّتَاآءِ The first part [ of summer and of winter ]: and in like manner عُنُقُ السِّنِّ [ The first part of the age of a man as counted by years]: IAar says, I said to an Arab of the desert, كَمْ أَتَى عَلَيْكَ [ How many years have passed over thee? ] and he answered, أَخَذْتُ بِعُنُقِ السِّتِّينَ i. e. [ I have entered upon ] the first part of the ستّين [or sixtieth year]: and the pl. is أَعْنَاقٌ. (L, TA.) And كَانَ ذٰلِكَ عَلَى عُنُقِ الدَّهْرِ (O, K, TA) and الاـِسْلَامِ (TA) means That was in the old [or early ] period [ of time ] (O, K, TA) [and of El-Islám ]. (TA.) ― -b11- [And عُنُقٌ app. signifies (assumed tropical:) The upper portion of an elevated and elongated tract of sand, or the like: see the pl. أَعْنَاق in the last sentence of this art.] ― -b12- الكَلَامُ يَأْخُذُ بَعْضُهُ بِأَعْنَاقِ بَعْضٍ and بِعُنُقِ بَعْضٍ are tropical phrases [app. meaning (tropical:) The speech, or language, is coherent, or compact ]. (TA.) ― -b13- هُمْ عُنُقٌ اـِلَيْكَ means (assumed tropical:) They are inclining to thee; and expecting thee: (S, O, K:) or, accord. to Az, they have advanced towards thee with their company [agreeably with what next follows]. (TA.) ― -b14- عُنُقٌ signifies also (tropical:) A company of men: (O, K, TA:) or a numerous company of men: or a preceding company of men: and is masc.: (TA:) and the heads, or chiefs, (O, K, TA,) of men; (O, TA;) and the great ones, and nobles. (TA.) فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ, in the Kur [xxvi. 3], is expl. as meaning (tropical:) And their great ones and their chiefs [ shall continue submissive to it ]: or their companies: the pret. is here used in the sense of the future: (O, TA:) or, as some say, the meaning is, their necks. (TA. [See also art. خضع.]) One says also, جَاآءَ فِى عُنُقٍ مِنَ النَّاسِ (assumed tropical:) He came in a company of men. (O.) And جَاآء القَوْمُ عُنُقًا عُنُقًا (assumed tropical:) The people came in [ successive ] parties; as Az says, each, or every, company of them being termed عُنُق: or, as some say, gradually, party by party. (TA.) And هُمْ عُنُقٌ عَلَيْهِ (assumed tropical:) They are a company, or party, combined against him. (TA.) And it is said in a trad., لَا يَزَالُ النَّاسُ مُخْتَلِفَةً أَعْنَاقُهُمْ فِى طَلَبِ الدُّنْيَا i. e. (assumed tropical:) [ Mankind will not cease to have ] their companies [or parties diverse in the seeking of worldly good ]: or, as some say, their heads, or chiefs, and great ones. (TA.) ― -b15- Also (assumed tropical:) A portion of good; (IAar, O, TA;) من الخُبْزِ in the K being a mistake for من الخَيْرِ: (TA:) and of property: and of work, whether good or evil. (O.) One says, لِفُلَانٍ عُنُقٌ مِنَ الخَيْرِ (assumed tropical:) To such a one pertains a portion of good. (IAar, O, TA.) And it is said in a trad., المُؤَذِّنُونَ أَطْوَلَ النَّاسِ أَعْنَاقًا يَوْمَ القِيَامَةِ, (IAar, O, K, * TA,) meaning (assumed tropical:) [ The proclaimers of the times of prayer will be ] the most abundant of men in [ good ] works [ on the day of resurrection ]: (IAar, O, K, TA:) or the meaning is, chiefs; because the Arabs describe such as being long-necked: but it is also related otherwise, i. e., اـِعْنَاقًا, with kesr to the hemzeh, meaning, [ the most ] hasting [ of men ] to Paradise: (O, K, TA:) and there are other explanations: (K, TA:) one is, that they shall be preceders to Paradise; from the saying لَهُ عُنُقٌ فِى الخَيْرِ he has precedence in that which is good: so says Th: another, that they shall be forgiven to the extent of the prolonging of their voice: another, that they shall be given an addition above other men: another, that they shall be in a state of happiness and sprightliness, raising the eyes and looking in expectation; for permission will [...]

Derived headwords

عُنُقٌ
  1. 1.
عُنُقُ الحَيَّةِ
عُنُقُ الشُّجَاعِ
عُنُقُ الرَّحِمِ
عُنُقُ الكَرِشِ
أَعْنَاقُ النَّخْلِ
مَدَّ لِلْحَبِّ أَعْنَاقَهُ
أَعْنَاقُ الرِّيحِ
قد رأس اعناقُ الريح
يَخْرُجُ عُنُقٌ
مِنَ النَّارِ
خَرَجَ مِنَ النَّهْرِ عُنُقٌ
عُنُقُ السِّنِّ
كَمْ أَتَى عَلَيْكَ
أَخَذْتُ بِعُنُقِ
كَانَ ذٰلِكَ عَلَى عُنُقِ الدَّهْرِ
الكَلَامُ يَأْخُذُ بَعْضُهُ
بِأَعْنَاقِ بَعْضٍ
بِعُنُقِ بَعْضٍ
هُمْ عُنُقٌ اـِلَيْكَ
فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا
فِى عُنُقٍ مِنَ النَّاسِ
جَاآء القَوْمُ عُنُقًا عُنُقًا
هُمْ عُنُقٌ عَلَيْهِ
لَا يَزَالُ النَّاسُ مُخْتَلِفَةً أَعْنَاقُهُمْ فِى
طَلَبِ الدُّنْيَا
من الخُبْزِ
من الخَيْرِ
لِفُلَانٍ عُنُقٌ مِنَ الخَيْرِ
المُؤَذِّنُونَ أَطْوَلَ
النَّاسِ أَعْنَاقًا يَوْمَ القِيَامَةِ
لَهُ عُنُقٌ
فِى الخَيْرِ