عن
Root entry · 1 derived lemmaعَنَنٌ ذ is a subst. [as well as an inf. n.] of عَنَّ; (Msb, K, TA;) [as such,] i. q. اِعْتِرَاضٌ [used as a simple subst., meaning Opposition ]; (K, * TA;) as also ↓ عِنَانٌ: (K, TA:) or opposition of oneself to another, from either side of him, with an abominable, or evil, action. (Msb.) El-Hárith Ibn-Hillizeh says, عَنَنًا بَاطِلًا وَظُلْمًا كَمَا يُعْ تَرُ عَنْ حُجْرَةِ الرَّبِيضِ الظِّبَاآءُ (TA,) meaning In wrong opposition, (اِعْتِرَاضًا بَاطِلًا), [ and injurious conduct ], like as when gazelles are sacrificed [in fulfilment of a vow] for what is due on the part of the flock of sheep, or herd of goats. (EM p. 281.) And it is said in a trad., بَرِئْنَا اـِلَيْكَ مِنَ الوَثَنِ والعَنَنِ i. e. [ We are clear, to thee, ] of the idol (الصَّنَم) and opposition (الاِعْتِرَاض); as though saying, of associating another with God and of wrongdoing: or, as some say, the meaning [of the last word] in this case is disagreement, or opposition, or contravention, (الخِلَاف), and that which is wrong (البَاطِل). (TA.) And in another trad., دَهِمَتْهُ المَنِيَّةُ فِى عَنَنِ جِمَاحِهِ [ Death came upon him suddenly in the opposition of his heedless, or inconsiderate, course ]. (TA. [There expl. only by the words هُوَ مَا لَيْسَ بِقَصْدٍ.]) And one says, هُوَ لَكَ بَيْنَ الأَوْبِ وَالعَنَنِ, meaning [ He is to thee in a state] between obedience and disobedience. (TA.) ↓ وَرْهَاآءُ العِنَانِ, a phrase used by a poet, means [A woman foolish in ] opposing herself, or intervening, in every discourse. (TA.) And العَنَنُ signifies also [particularly] Death's opposing itself, and preceding: (TA, JM:) occurring in a trad. of Sateeh [the Diviner]. (TA.) ― -b2- See also عِنَانٌ, near the middle of the paragraph. ― -b3- Also The place in which a person, or thing, presents, or opposes, himself, or itself. (TA.) ― -b4- See also أَعْنَانٌ. -A2- And see عُنَّةٌ, former half.
Derived headwords
- 1.