عم
Root entry · 1 derived lemma1 عَمَّ ذ , (S, Msb, K,) aor. عَمُ3َ , (S, Msb,) inf. n. عُمُومٌ, (S, Msb, K,) i. q. شَمِلَ الجَمَاعَةَ [i. e. It was, or became, common, or general, or universal; or generally, or universally, comprehensive: it included the common, or general, or whole, aggregate, assemblage, bulk, mass, or extent, within its compass; or within the compass of its relation or relations, its effect or effects, its operation or operations, its influence, or the like ]: said of a thing: (S, K:) of rain, &c.: (Msb:) عُمُومٌ signifies the including, or comprehending, [ the generality, or] all: (PS:) and the happening, or occurring, to [ the generality, or] all. (KL.) عَمَّ ثُؤَبَاآءُ النَّاعِسِ [ The yawning of the drowsy became common, or general, or universal, ] is a prov., applied to the case of an event that happens in a town, or country, and then extends from it to the other towns, or countries. (TA.) ― -b2- It is also trans. [signifying He, or it, included, comprehended, or embraced, persons, or things, in common, in general, or universally, within the compass of his action, or influence, &c., or within the compass of its relation or relations, its effect or effects, its operation or operations, its influence, or the like ]: and when trans., its inf. n. is عَمٌّ. (TK.) One says, عَمَّ المَطَرُ الأَرْضَ [ The rain included the general, or the whole, extent of the land within the compass of its fall ]. (The Lexicons passim.) And عَمَّهُمْ بِالعَطِيَّةِ [ He included them in common, in general, or universally, within the compass of the gift; or gave to them in common, in general, or universally ]. (S, K.) And عَمَّ فِى دُعَائِهِ وَخَصَّ [ He included, or comprehended, persons or things in common, or in general, in his prayer or supplication &c., and particularized, or specified, some person or thing, or some persons or things]. (S voce خَلَّ.) And عَمَّهُمُ المَرَضُ [ The disease was, or became, common, or general, or universal, among them ]. (The Lexicons passim.) -A2- عَمَّ also signifies He, or it, made long, or tall: ― -b2- and He, or it, was, or became, long, or tall. (IAar, TA.) -A3- [And He became a paternal uncle (صَارَ عَمًّا).] One says, مَا كُنْتُ عَمًّا وَلَقَدْ عَمِمْتُ [ I was not a paternal uncle, and now I have become a paternal uncle ]: (so in my copies of the S:) or مَا كُنْتَ عَمًّا وَلَقَدْ عَمِمْتَ or عَمَمْتَ [ Thou wast not &c.]: (so accord. to different copies of the K: the former accord. to the TK [agreeably with my copies of the S; and this I believe to be the right reading, or at least preferable; like أَمِمْتُ]:) inf. n. عُمُومَةٌ; (S, Msb, K;) like خُؤُولَةٌ [and أُمُومَةٌ] and أُبُوَّةٌ. (TA.) And بَيْنِى وَبَيْنَ فُلَانٍ عُمُومَةٌ [ Between me and such a one is a relationship of paternal uncle ]. (S.) -A4- عُمَّ: see the next paragraph.
Derived headwords
- 1.